Author(s): Nina Perlina
Edition: 1
Publisher: University Press of America
Year: 1985
Language: English
Pages: 238
City: Lanham, New York, London
Acknowledgements......Page 6
Transliterations and Translations......Page 7
Contents......Page 8
Introduction. A Historical Perspective on the Function of Quotation......Page 10
1. Mikhail Bakhtin and Erich Auerbach on the representation of reality in literature......Page 20
2. Quotations as authoritative and internally persuasive utterances......Page 23
3. The hierarchical system of quotations in The Brothers Karamazov......Page 29
4. The "works" written by Dostoevsky's literary heroes......Page 45
5. Plagiarism as form of quotation......Page 55
6. Imitative quotations......Page 57
1. Taranovsky's concept of quotation, text, context and subtext......Page 61
2. Polyphonic reaccentuation and paraphrased usage of quotations in Bakhtin's system......Page 67
Part Two. Examination of the Quoted Sources......Page 78
1. Biblical quotations and Russian Hagiography as examples of the authoritative word in the novel......Page 79
2. Quotations from Russian Apocrypha as aesthetic and stylistic models for Ivan's "Legend" and "The Life of Father Zossima": the dichotomy of authoritative and internally persuasive quotations......Page 91
1. Veiled quotations incorporated into Ivan Karamazov's philosophical lexicon and their direct usage in Zossima's discourse......Page 97
2. Reaccented and paraphrased quotations for conveying historicity and timelessness......Page 112
3. Echoes of veiled quotations in the subtext of Ivan's poem, in the text of Dostoevsky's novel, and in the cultural context of the 1870s......Page 120
1. The biographical features and individual style of Vladimir Pecherin reorchestrated into the poetic manner of Ivan Karamazov......Page 126
2. Herzen's style reflected in the narrative of The Brothers Karamazov......Page 130
3. The Russian Faust Ivan Fyodorovich Karamazov and his russified Mephistopheles......Page 145
4. The structure of the Devil's monologues......Page 148
1. The book of the Pilgrim Parfeny as an ethical and stylistic paragon......Page 158
2. "Par pro toto" as the basis of polyphony in Zossima's teaching......Page 164
3. Anticipated authoritative discourse in The Brothers Karamazov......Page 170
4. The poetic word of Pushkin as an ideal stylistic paragon......Page 173
1. The parodic linage of the word of public oration: from an authoritative quotation to a meaningless cliche......Page 181
2. Whom do the Russian schoolboys quote?......Page 185
3. Dostoevsky's characters quoting each other......Page 193
4. The Russian schoolboys find a true teacher: the all-encompassing authority of Alyosha's last speech......Page 200
Bibliographical notes......Page 204
Index......Page 228