This book investigates community interpreting services as a market offering that satisfies the needs of Culturally and Linguistically Diverse (CALD) members of the Australian community, with an additional chapter on the Turkish context. Bringing together the disciplines of interpreting studies and management, the author analyses a variety of challenges which still arise in various fields of interpreting and suggest possible solutions, as well as future directions for other global contexts where changing demographics mean that community-based interpreting is increasingly relevant. Based on interviews with various stakeholders including directors, interpreters, and trainers in the private sector or state-run institutions, the book's main focus is the real experiences of people working on the ground in community interpreting. This book will be of interest to students and scholars of translation, interpreting and migration studies, as well as interpreters and their trainers, and government policy-makers.
Author(s): Oktay Eser
Series: Palgrave Studies in Translating and Interpreting
Edition: 1
Publisher: Palgrave Macmillan
Year: 2020
Language: English
Pages: 153
Foreword
References
Acknowledgments
Contents
About the Author
Abbreviations and Acronyms
List of Tables
1 Introduction
1.1 The Context of Community Interpreting
1.2 Pursuing a Career as a Community Interpreter
References
2 Outline of the Study: Research Approach
2.1 Rationale for the Study
2.2 Possible Research Approaches in Community Interpreting
2.3 Purpose Statement
2.4 The Researcher’s Role
2.5 The Setting and the Participants
2.6 Ethical Considerations
2.7 Data Collection and Analysis
2.8 Data Verification
References
3 Community Interpreting as a Service
3.1 The Concept of Services as a Paradigm in Community Interpreting
3.2 Community Interpreting as an Externality
3.3 Community Interpreting at a Glance
3.4 A Backdrop to Community Interpreting Services in the Australian Context
3.5 Major Stakeholders in the Profession of Community Interpreting in Australia
References
4 Challenges Facing the Community Interpreting Industry
4.1 A Diverse Community
4.2 Technology-Related Issues
4.3 Quality in Community Interpreting Services
4.4 Supply and Demand
4.5 Sustainability
4.6 Vicarious Trauma and Emergencies
References
5 Sustainable Strategies to Maintain Community Interpreting Services
5.1 Building the Capacity of Interpreting Services
5.2 Maintaining Relationships with Stakeholders
5.3 Political Commitment to Diversity
References
6 Beyond Australia: Turkey
6.1 Diversity in Turkey
6.2 Challenges in the Main Settings
6.3 Turkey Paves the Way for Professionalization
6.4 The Australian Experience as Road Map
References
7 Conclusion
7.1 Diversity and Governance
7.2 Recommended Strategies for Community Interpreting Services
References
Appendices
Appendix 1: Protocols to Collect Qualitative Data
Community Interpreting Services in Australia
Context
Observational Protocol
Interview and Survey Protocol
Community Interpreting Services in Australia
Demographic Details
Interview Questions Related to the Major Institutions, Challenges and Strategies in the Profession of Community Interpreting
Appendix 2: Diversity in Australia and in the State of Victoria
Appendix 3: Useful Websites
Index