People looking for works in cities are immersed in English as the lingua franca of the mobile phone and the urban hustle - more effective instigations to reading than decades of work by traditional publishers and development agencies. The legal publishing industry campaigns to convince people to scorn pirates and plagiarists as a criminal underclass, and to instead purchase copyrighted, barcoded works that have the look of legitimacy about them. They work with development industry officials to 'foster literacy' - meaning to grow the legal book trade as a contributor to national economic health, and police what and how the newly literate read. But harried cash-strapped audiences will read what and how they can, often outside of formal economies, and are increasingly turning to mobile phone platforms that sell texts at a fraction of the price of legally printed books.
Author(s): Sarah Brouillette
Series: Elements in Publishing and Book Culture
Edition: OC
Publisher: Cambridge University Press
Year: 2020
Cover
Title page
Copyright page
Underdevelopment and African Literature
Contents
1 Introduction
2 English as Immiseration
3 How Europe Underdeveloped African Literature
4 “Nuance,” or: The Contemporary High-Literary Scene
5 To “Nurse Ambition”
6 The Demotic Picaresque
7 Bildung and Picaresque
8 Conclusion
References