This prose translation of twenty-four lays from the French Middle Ages brings to the general reader as well as to scholars a complement to the twelve well-known lays by Marie de France, the possible creator of the genre. These lays are mostly anonymous, and the majority, but by no means all of them, are, like Marie's lays, centred on a love interest of some kind in a variety of settings. But, unlike Marie's lays, their treatment varies from the courtly and sophisticated to the comic or the tragic, thereby illustrating the range of poems covered by the term 'lai' in twelfth- and thirteenth-century France. A significant number of these lays, based in the courtly world, contain supernatural elements or magic objects that are fundamental to the story as it is related, and sometimes the heroes leave the real world to dwell forever in an otherworldly domain. Other lays have a more mundane feel to them and seem closer to the fabliau in tone. In one instance, the lay of Haveloc, the tale owes more to legendary history than to pure fantasy. Overall, this collection stakes a claim to make an important contribution to the Medieval French lay within the wider European tradition of the short story and the literature of love.
Author(s): Glyn S. Burgess, Leslie C. Brook (transl.)
Series: Exeter Studies in Medieval Europe. History, Society and the Arts
Publisher: Liverpool University Press
Year: 2016
Language: English
Pages: VI+302
General Introduction 1
Manuscripts 10
Magic and Mystery
1. Melion 14
2. Tyolet 25
3. Graelent 37
4. Guingamor 50
5. Desiré 61
6. Doon 74
7. Espine 81
8. Tydorel 90
9. Trot 99
Fun and Games
10. Mantel 106
11. Cor 121
12. Aristote 130
13. Lecheor 141
14. Ignaure 145
15. Oiselet 159
16. Espervier 167
17. Nabaret 173
18. Piramus and Thisbe 178
19. Narcisus and Dané 192
Romance and Realism
20. The Chastelaine de Vergi 210
21. The Lai de l’Ombre 227
22. Amours 244
23. Conseil 255
The Lay as History
24. Haveloc 270
Bibliography 287
Index of Proper Names 298