This book aims to provide a philosophical underpinning to translation and relate translation to development. The second aim flows from the first section’s argument that societies emerge out of, amongst others, complex translational interactions amongst individuals. It will do so by conceptualising translation from a complexity and emergence point of view and relating this view on emergent semiotics to some of the most recent social research. It will further fulfill its aims by providing empirical data from the South African context concerning the relationship between translation and development. The book intends to be interdisciplinary in nature and to foster interdisciplinary research and dialogue by relating the newest trends in translation theory, i.e. agency theory in the sociology of translation, to development theory within sociology. Data in the volume will be drawn from fields that have received very little if any attention in translation studies, i.e. local economic development, the knowledge economy and the informal economy.
Author(s): Kobus Marais
Publisher: Routledge
Year: 2014
Language: English
Pages: 246
City: New York
Tags: translation studies, translation
Cover......Page 1
Title......Page 4
Copyright......Page 5
Dedication......Page 6
Contents......Page 8
List of Tables......Page 10
List of Figures......Page 12
Acknowledgements......Page 14
Introduction......Page 16
PART I......Page 28
1. Introduction......Page 30
2. Situating Complexity......Page 32
3. A Framework for an Epistemology of Complexity......Page 34
4. Complex Adaptive Systems......Page 41
5. Toward a Complexity Framework for Translation......Page 58
1. Introduction......Page 61
2. Conceptualizing Emergence......Page 62
3. Social Emergence......Page 69
4. The Semiotic Substratum for the Emergence of Social Reality......Page 77
5. The Role of Semiotics in the Emergent Social......Page 84
6. Conclusion......Page 87
1. Introduction......Page 89
2. An Analysis of Philosophical Underpinnings in Translation Studies......Page 92
3. Toward a Philosophy of Translation......Page 110
4. Conclusion......Page 129
PART II......Page 132
1. Introduction......Page 134
2. Conceptualizing Development......Page 136
3. Critical Perspectives on Development......Page 153
4. Translation and Development......Page 158
1. Introduction......Page 161
2. Translating Policy Documents for Local Economic Development......Page 166
3. Findings of Open-Ended Interviews......Page 175
4. Theoretical Implications......Page 182
Addendum......Page 185
2. The Knowledge Economy......Page 186
3. Learning Regions......Page 190
4. The Network Economy......Page 193
5. Translation, the Knowledge Economy, and Agriculture Development......Page 194
6. Conclusion......Page 199
Addendum......Page 200
1. Introduction......Page 202
2. Defining the Informal Economy......Page 203
3. Conceptualizing the Informal Economy......Page 204
4. The Relevance of the Informal Economy for Translation Studies......Page 208
5. Translation in the Informal Economy in South Africa......Page 211
6. Conclusion......Page 218
1. Present......Page 220
2. Future......Page 222
3. Past......Page 223
Notes......Page 226
References......Page 228
Index......Page 240