The Knowing of Woman's Kind in Childing: A Middle English Version of Material Derived from the Trotula and Other Sources

This document was uploaded by one of our users. The uploader already confirmed that they had the permission to publish it. If you are author/publisher or own the copyright of this documents, please report to us by using this DMCA report form.

Simply click on the Download Book button.

Yes, Book downloads on Ebookily are 100% Free.

Sometimes the book is free on Amazon As well, so go ahead and hit "Search on Amazon"

This study comprises a critical edition, using all the five extant MSS, of the most popular of the Middle English gynaecological texts deriving from the Latin Trotula-text. 'The Knowing of Woman's Kind in Childing' is a short fifteenth-century prose treatise which claims to be translated from Latin texts (or Latin and French, according to some manuscripts) that derive ultimately from the Greek. It has a unique importance as it was written by a woman, for a female audience, and on the subject of women. The text considers women's physical constitution, what makes them different from men (primarily the possession of a womb) and, in particular, the three types of problem that the womb causes. That it was written for a female audience is made explicit in the Prologue where the writer explains that he has translated this text out of French and Latin into English because literate women are more likely to read English than any other language and can then pass on the information it contains to illiterate women. More controversial must be the claim that this text was written by a woman. The text is a translation, no doubt by a man, but one of his ultimate sources was a text attributed to 'Trotula', in the Middle Ages believed to be the name of a midwife or gynaecologist from Salerno, who wrote extensively on women's ailments, childbirth and beauty care. Recent work shows that such a woman, probably named Trota, did exist and that she did write a gynaecological treatise, the Trotula or 'little Trota', which became closely associated with two other texts not by her. All three however became very popular and were widely disseminated under her name. Large sections of 'The Knowing of Woman's Kind' come, via an Old French translation, from a version of the 'Liber de Sinthomatibus Mulierum', the first element in this Trotula ensemble.

Author(s): Alexandra Barratt (ed.)
Series: Medieval Women: Texts and Contexts, 4
Publisher: Brepols
Year: 2001

Language: English
Pages: 182
City: Turnhout

Preface ix
Abbreviations xi
1. General Introduction 1
The Text and Its Readers 1
The Sources 5
2. The Manuscripts 11
Manuscripts ofthe Middle English Texts 11
Manuscripts of the French and Latin Sources 18
3. Textual Introduction 23
Oxford Bodley MS Douce 37 and Cambridge University Library MS Ii. 6. 33 25
Oxford MS Bodley 483 30
British Library MS Sloane 421A and MS Additional 12195 31
The Texts 39
Commentary 115
Glossary 141