This book addresses two central questions in current research on the Gospel of Thomas: what was its original language and which early Christian works influenced it? At present, theories of Thomas as a Semitic work abound. Simon Gathercole dismantles these approaches, arguing instead that Thomas is Greek literature and that the matter of Thomas's original language is connected with an even more controverted question: that of the relationship between Thomas and the canonical New Testament. Rather than being independent of Matthew, Mark and Luke (as in most Western Aramaic theories of Thomas) or thoroughly dependent on the four gospels (as in most Syriac approaches), Gathercole develops a newly refined approach to how Thomas is influenced by the Synoptic Gospels. Thomas can be seen to refer to Matthew as a gospel writer, and evidence is discussed showing that Thomas incorporates phraseology distinctive to Luke, while also extending that special Lukan language.
Author(s): Simon Gathercole
Series: Society For New Testament Studies Monograph Series, 151
Publisher: Cambridge University Press
Year: 2012
Language: English
Pages: 336
City: Cambridge
Simon Gathercole. The composition of the Gospel of Thomas
Contents
Acknowledgements
Abbreviations
Introduction
Part I. The Original Language of Thomas
1. The problem of the original language of Thomas
2. Methodological problems with Semitic theories
3. Proposed semitisms in Thomas: a critical analysis
4. Positive evidence for a Greek-language origin
Part II. The Synoptic Gospels and Thomas
5. Responses to arguments for independence
6. Thomas and the Synoptics: A method for assessing influence
7. Matthew in the Gospel of Thomas
8. Luke and the Gospel of Thomas
9. The Synoptics and Thomas: summary and evaluation
Part III. Thomas and other early Christian literature
10. Paul and the Gospel of Thomas
11. The Epistle to the Hebrews and GTH 56; 80; 111
12. A note on the «two ways» tradition and GTH 25
Conclusion
Bibliography
Index Locorum
Subject Index
Author Index