The Call of Albion: Protestants, Jesuits, and British Literature in Poland-Lithuania, 1567-1775

This document was uploaded by one of our users. The uploader already confirmed that they had the permission to publish it. If you are author/publisher or own the copyright of this documents, please report to us by using this DMCA report form.

Simply click on the Download Book button.

Yes, Book downloads on Ebookily are 100% Free.

Sometimes the book is free on Amazon As well, so go ahead and hit "Search on Amazon"

An in-depth look at British–Polish literary pre-Enlightenment contacts, The Call of Albion explores how the reverberations of British religious upheavals in distant Poland–Lithuania surprisingly served to strengthen the impact of English, Scottish, and Welsh works on Polish literature. The book argues that Jesuits played a key role in that process. The book provides an insightful account of how the transmission, translation, and recontextualization of key publications by British Protestants and Catholics served Calvinist and Jesuit agendas, while occasionally bypassing barriers between confessionally defined textual communities and inspiring Polish–Lithuanian political thought, as well as literary tastes.

Author(s): Miroslawa Hanusiewicz-Lavallee
Series: Jesuit Studies, 45
Publisher: Brill
Year: 2024

Language: English
Pages: 478
City: Leiden-Boston

Front Cover
Half Title
Series Information
Title Page
Copyright Page
Dedication Page
Contents
Acknowledgments
Introduction
Chapter 1 The Polish Translation of John Foxe’s Martyrology
1 Cyprian Bazylik and His Protectors
2 Foxe’s Latin Martyrology and the Network of Compilers
3 Bazylik’s Translation Strategies
4 Reception and Legacy
5 Conclusion
Chapter 2 The Writings of English Catholics in Sixteenth-Century Poland–Lithuania
1 Hosius, Jesuits, and the Recusants
2 English Catholic Martyrological Literature: Translations and Compilations
3 The Reception of English Writings on Controversial Theology
4 Conclusion
Chapter 3 George Buchanan and Christian Humanism in Renaissance Poland–Lithuania
1 The Scottish Prince of Poets
2 Psalmorum Davidis paraphrasis poetica in Poland–Lithuania
3 A Tragedy of Reason and Piety: Iephtes sive votum in the Adaptation of Jan Zawicki
4 Conclusion
Chapter 4 John Barclay’s Career in Poland–Lithuania
1 Gente Caledonius, Gallus natalibus: Barclay in the Courts of Europe
2 Barclay the Apologist and His Polish Debut
3 Icon animorum and the Defense of Poland’s Reputation
4 Sicilian Princess among the Poles
5 Conclusion
Chapter 5 Polish Readers, Adaptors, and Translators of the Epigrams of John Owen
1 “The Most Noted Epigrammatist in the Age He Lived”
2 Owen’s Epigrams in the Colleges of the Polish–Lithuanian Commonwealth
3 The Translations and Paraphrases of Owen’s Epigrams into Polish
4 Conclusion
Chapter 6 De origine ac progressu schismatis Anglicani in Jesuit Eighteenth-Century Translations and Adaptations in Poland–Lithuania
1 The Sandomierz Translation of De origine ac progressu schismatis Anglicani
2 Jan Poszakowski’s Compilation
3 Conclusion
Chapter 7 At the Dawn of the Enlightenment: The Pilgrim’s Progress in Polish Translation
1 Vernacular English Writings in Poland–Lithuania (before 1775)
2 Bunyan and His Huguenot and Polish Translators
3 Christian’s Journey
4 The Pilgrimage of Christiana
5 Conclusion
Conclusion
Bibliography
Index
Back Cover