This book was originally published in a custom size (6 x 8) Please print and bind as 6 x 9 adding 1/4 inch to the top margin and 3/4 inch to the bottom. There are several blank pages near the back of this book which were added to accommodate even signatures in the original. These pages, as well as the backlist pages which are the last printed pages in the book, should be deleted from the reprint.
Author(s): Peter John Gentry
Series: Septuagint and Cognate Studies Series
Publisher: Society of Biblical Literature
Year: 1995
Language: English
Pages: 600
Cover......Page 1
The Asterisked Materials in the Greek Job......Page 4
CONTENTS......Page 8
PREFACE......Page 22
ACKNOWLEDGEMENTS......Page 24
SIGLA AND ABBREVIATIONS......Page 26
SYSTEM OF HEBREW/ARAMAIC AND SYRIAC TRANSLITERATION......Page 36
TRANSLITERATION OF HEBREW VOWELS......Page 38
1.1. The Ecclesiastical Text.......Page 40
1.2. The Work of Origen.......Page 41
1.3. The Later Revisors or Translators.......Page 44
1.4. The Relation of Origen's Work to the Present Text of Job.......Page 45
2.1. The Present State of the Greek Text.......Page 49
2.2. The Study of the Asterisked Materials.......Page 50
3. The Corpus of Asterisked Materials.......Page 51
3.1.1. The Evidence of Ziegler's Einleitung.......Page 52
3.1.2. The Evidence of Ziegler's Text.......Page 53
3.1.3. Discrepancies between Ziegler's Einleitung and Text.......Page 55
3.1.4. Competing Sequences of Asterisked Lines.......Page 66
3.1.5. The Corpus of Asterisked Lines.......Page 69
3.1.6. Manuscript Support for the Corpus of Asterisked Lines.......Page 71
3.2. Analysis of θ' Materials in Ziegler's App II.......Page 77
3.2.1. LIST ONE: Materials Attributed Uniquely to θ'.......Page 78
3.2.2. LIST TWO: Materials Attributed to both θ' and α'.......Page 98
3.2.3. LIST THREE: Materials Attributed to both θ' and σ'.......Page 106
3.2.4. LIST FOUR: Materials Attributed to Multiple Sources.......Page 109
3.2.5. LIST FIVE: Materials of Uncertain Attribution.......Page 115
3.2.6. LIST SIX: Excluded Materials.......Page 118
3.2.7. Conclusion.......Page 121
0. Introduction.......Page 123
1. Nouns.......Page 125
1.1.0. Introduction.......Page 126
1.1.1. Number.......Page 138
1.1.2. Bound Phrases.......Page 149
1.1.3. Attributive Phrases.......Page 153
1.1.4. Articulation.......Page 156
1.2.1. Adverbs, Adjectives and Common Nouns.......Page 171
1.2.2. Proper Nouns.......Page 184
2.1.1. Free Forms.......Page 187
2.1.2. Bound Forms.......Page 190
2.2. Demonstrative Pronouns.......Page 206
2.3. Interrogative Pronouns.......Page 207
2.4. Relative Pronouns.......Page 209
2.4.1. Asyndetic Relative Clauses.......Page 211
2.5. Summary.......Page 212
3.1.1. Finite Verbs.......Page 213
3.1.2. Participles.......Page 283
3.1.3. Infinitives.......Page 301
3.1.4. Pseudoverbs......Page 311
3.1.5. Verbs Rendered by a Different Syntagmeme.......Page 313
3.1.6. Verbs in R for Nouns in MT.......Page 316
3.2. Lexical Equivalency.......Page 332
3.2.1. Evidence.......Page 333
3.2.2. Commentary.......Page 337
4.1. Evidence.......Page 344
4.2. Commentary.......Page 345
5.1. Prepositions.......Page 353
5.1.1. Inseparable Prepositions.......Page 354
5.1.2. Separable Prepositions. מ ן......Page 371
5.1.3. Separate and Compound Prepositions.......Page 376
5.1.4. Semiprepositions.......Page 389
5.2. Conjunctions and Other Particles.......Page 394
6. Verbless Clauses.......Page 419
7. Word Order.......Page 421
1. R and OG.......Page 422
2. R and the So-Called Kaige Group.......Page 428
2.1. R and the Core Patterns.......Page 429
2.2. R and the Precursor Patterns.......Page 434
2.3.0. Introduction.......Page 441
2.3.1. Chart.......Page 442
2.3.2. Commentary.......Page 449
2.3.3. Summary.......Page 455
3.0. Introduction.......Page 456
3.0.1. Chart.......Page 458
3.0.2. Evaluation.......Page 477
3.1.1. Data.......Page 478
3.1.2. Interpretation and Commentary.......Page 479
3.1.3. Additional Disagreements.......Page 484
3.2.1. Data.......Page 486
3.2.2. Interpretation and Commentary.......Page 488
3.2.3. Additional Disagreements.......Page 514
3.3.1. Data.......Page 516
3.3.2. Interpretation and Commentary.......Page 518
2.0. The Characterization of the Theodotionic Materials in the Greek Job.......Page 533
3.0. The Place of the Theodotionic Materials in Job in the Text History,......Page 534
4.0. Suggestions For Further Study.......Page 537
1. Lexical Equivalencies For Hebrew Nouns Occurring Less Than Three Times In Portions Rendered by R.......Page 539
2. Lexical Equivalencies For Hebrew Verbals Occurring Less Than Three Times In Portions Rendered by R.......Page 549
Appendix Β: OG and R Translate Same Stich - Overlap of R and OG in Ecclesiastical Text......Page 556
Appendix C: OG and R Translate Same Stich - From Overlap of Materials in App II and OG......Page 570
Appendix D......Page 575
Proposed Corrections to the Lemma of Ziegler's Edition......Page 576
I . Primary Sources......Page 578
II. Reference Works......Page 582
III. Commentaries, Monographs, and Articles......Page 589