Rhetoric and Rhythm in Byzantium: The Sound of Persuasion

This document was uploaded by one of our users. The uploader already confirmed that they had the permission to publish it. If you are author/publisher or own the copyright of this documents, please report to us by using this DMCA report form.

Simply click on the Download Book button.

Yes, Book downloads on Ebookily are 100% Free.

Sometimes the book is free on Amazon As well, so go ahead and hit "Search on Amazon"

Rhetoric and Rhythm in Byzantium takes a fresh look at rhetorical rhythm and its theory and practice, highlighting the close affinity between rhythm and argument. Based on material from Byzantine and Old Church Slavonic homilies and from Byzantine rhetorical commentaries, the book redefines and expands our understanding of both Byzantine and Old Church Slavonic prose rhythm. It positions rhetorical rhythm at the intersection of prose and poetry and explores its role in argumentation and persuasion, suggesting that rhetorical rhythm can carry across linguistic boundaries, and in general aims to demonstrate the stylistic and argumentative importance of rhythm in rhetorical practice. Along the way, it challenges the entrenched separation between content and style and emphasizes the role of rhythm as a tool of invention and a means of creating shared emotional experience.

Author(s): Vessela Valiavitcharska
Publisher: Cambridge University Press
Year: 2013

Language: English
Pages: 248
Tags: Medieval;Movements & Periods;History & Criticism;Literature & Fiction;Ancient & Classical;Movements & Periods;History & Criticism;Literature & Fiction;European;Eastern;British & Irish;French;German;Italian;Scandinavian;Spanish & Portuguese;Regional & Cultural;History & Criticism;Literature & Fiction

Introduction: why rhythm? 1. Meter and rhythm in Byzantine eyes: Hellenistic traditions and Byzantine theory 2. Between prose and poetry: ’Asianic’ rhythms, accentual poetry, and the Byzantine festal homily 3. Dirhythmia in the Byzantine classroom 4. Argument, figure, and rhythm 5. Rhythm in translation: some evidence from Old Church Slavonic homilies Conclusion: why recover rhythm? Appendix A. Text comparison: corpus and methodology Appendix B. Tables and flow charts