Playwriting in Europe: Mapping Ecosystems and Practices with Fabulamundi

This document was uploaded by one of our users. The uploader already confirmed that they had the permission to publish it. If you are author/publisher or own the copyright of this documents, please report to us by using this DMCA report form.

Simply click on the Download Book button.

Yes, Book downloads on Ebookily are 100% Free.

Sometimes the book is free on Amazon As well, so go ahead and hit "Search on Amazon"

This book maps contemporary playwriting and theatre translation practices and ecologies in the European continent. Whether you are a scholar researching contemporary drama and translation, or a theatre practitioner looking for ways to navigate theatrical conventions in other countries, this book is for you. Through questionnaires and one-to-one interviews with key stakeholders, Dr Laera collects qualitative and quantitative data about how each national theatre culture supports living dramatists, what conventions drive the production and translation (or lack thereof) of contemporary plays, and what perceptions are held by gatekeepers, theatre-makers and other cultural operators about the theatre system in which they work. Through country-by-country descriptions and analyses; interviews with playwrights, translators, directors and gatekeepers; a list of key facts and best practices; and a rigorous assessment of its methodologies, this volume is indispensable for those interested in contemporary European theatre practice.

Author(s): Margherita Laera
Series: Routledge Advances in Theatre & Performance Studies
Publisher: Routledge
Year: 2022

Language: English
Pages: 148
City: London

Cover
Half Title
Series
Title
Copyright
Contents
List of Tables
Acknowledgements
Preface
Part I At Work with Fabulamundi
1 At Work with Fabulamundi
1.1 An Archaeology of European Playwriting
1.2 Playwriting or Dramaturgy?
1.3 The Ethics and Politics of Representation
1.4 Fromaggio or Formaggio? Translating l Sorriso
della scimmia by Nalini Vidoolah Mootoosamy
1.5 Bibliography
Part II Fabulamundi Workbook
2 Fabulamundi Workbook: A Report on Contemporary Playwriting and Theatre Translation Practices in Europe
2.1 Introduction
2.2 Structure and Research Questions
2.3 Methodology
2.4 Executive Summary
2.5 Austria and Germany
2.6 Czech Republic
2.7 France
2.8 Italy
2.9 Poland
2.10 Romania
2.11 Spain
2.12 United Kingdom
2.13 Conclusion: Best Practices
2.14 Bibliography
Part III Conversations
3 For a Common Cultural Space: A Conversation with Lejla Kalamujić and Tanja Šljivar about Playwriting in Bosnia, Serbia, Croatia and Montenegro
4 Representing Nordic Playwrights: A Conversation with Literary Agent Hinriikka Lindqvist about Playwriting in Finland
5 From ‘Fuck Story’ to ‘Whose Story?’: A Conversation with Tyrfingur Tyrfingsson and Sigríður Jónsdóttir about Playwriting in Iceland
6 Cultivating Diversity Through Policy: A Conversation with Jenny Mijnhijmer about Playwriting in the Netherlands
7 We Have to Run Faster: A Conversation with Tiago Rodrigues and Marco Mendonça about Playwriting in Portugal
8 A New Beginning? A Conversation with Mark Levitas about Playwriting in Turkey
Index