Missionary Linguistics II / Lingüística Misionera II. Orthography And Phonology. Selected Papers from the Second International Conference on Missionary Linguistics, São Paulo, 10-13 March 2004

This document was uploaded by one of our users. The uploader already confirmed that they had the permission to publish it. If you are author/publisher or own the copyright of this documents, please report to us by using this DMCA report form.

Simply click on the Download Book button.

Yes, Book downloads on Ebookily are 100% Free.

Sometimes the book is free on Amazon As well, so go ahead and hit "Search on Amazon"

This is the second volume to be dedicated to the pioneering linguistic work produced by the religious missionaries who, within the scope of the European colonial enterprises along the period 1550–1850, described dozens of autochthonous languages, many of which are only known today thanks to their endeavours. The twelve papers joint in the present volume — which dedicated special attention to the orthographical and phonological dimension of their work — provide a comprehensive picture of the descriptive problems faced by these linguists avant la lettre, notably: the difficulties faced before the less familiar features of these languages, such as vowel quantity, accentuation, tonality, nasalization, glottalization, ‘gutturalization’; the building of (re)definitions and the creation of a new metalanguage, like ‘saltillo’, ‘guturaciones’, etc.; The book elucidates the creativity and innovations proposed by individual missionaries and the instructive and pedagogical dimension of their work.

Author(s): Otto Zwartjes, Cristina Altman
Series: Amsterdam Studies in the Theory and History of Linguistic Science Series III: Studies in the History of the Language Sciences (109)
Edition: Bilingual
Publisher: John Benjamins Publishing Company
Year: 2005

Language: English
Pages: 292
Tags: Yucatec Maya;Yucateco;language;orthography

MISSIONARY LINGUISTICS II / LINGÜÍSTICA MISIONERA II ORTHOGRAPHY AND PHONOLOGY
Editorial page
Title page
Copyright page
Table of contents
INTRODUCTION AND ACKNOWLEDGEMENTS
PHONOLOGICAL DESCRIPTION IN NEW SPAIN
RESUMEN
1. Introduction
2. The linguistic context: Nebrija
3. The graphic representation of sounds in the languages of New Spain
4. The articulatory description of sounds
5. The sound system, the alphabet and Quintilian's method
6. Grapheme and phoneme
7. Phonotactics
8. Argumentation
9. Phonological processes
10. The role of the native speakers
11. Conclusion
REFERENCES
TARASCAN ORTHOGRAPHY IN THE 16th CENTURY FRANCISCAN SOURCES OF INSPIRATION AND THEIR ANALYSIS
RESUMEN
1. Introduction
2. Phonological description
3. Articulation of sounds
4. Conditioned pronunciations
5. Phonological analysis
6. Spelling conventions
7. Phonological and morphophonological processes
8. Style of presentation
9. Conclusion
REFERENCES
LA REPRESENTACIÓN ESCRITURAL DEL MAYA DE YUCATÁN DESDE LA ÉPOCA PREHISPÁNICA HASTA LA COLONIA PROYECCIONES HACIA EL SIGLO XXI
ABSTRACT
1. Introduccion
2. Laescritura prehispanica. Lectura de una estela con mensajes cronologicos
3. La concepción misionera de la estructura escritural en el Siglo XVI: Fray Diego de Landa
4. Los primeros alfabetos para la transcripcion de textos en lengua maya: Vocabularios, doctrinas, el Calepino
5. Los documentos mayas coloniales transcritos con caracteres latinos
6. Conclusiones
REFERENCIAS
TRADUCCIÓN, PRÉSTAMOS Y TEORÍA DEL LENGUAJE LA PRÁCTICA TRANSCULTURAL DE LOS LINGÜISTAS MISIONEROS EN EL MÉXICO DEL SIGLO XVI
ABSTRACT
1. Introduccion
2. Una vision constructivista de la transculturación
3. Traducciony transculturacion
4. Lingüística misionera y planificación lingüística
5. Conclusiones
REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS
FONOLOGÍA Y ORTOGRAFÍA DE LAS LENGUAS INDÍGENAS DE AMÉRICA DEL SUR A LA LUZ DE LOS PRIMEROS MISIONEROS GRAMÁTICOS
ABSTRACT
1. Antecedentes
2. Los primeros gramaticos misioneros. Aportes sobre el quechua
3. Aportessobre el aimara
4. Aportessobre el mapuche (mapudungun)
5. Aportes sobre el mochica (naimlap o yunga)
6. Aportessobre el chibcha (o mosca)
7. Aportessobre el tupí-guaraní
8. Balancesobre la ortografía misionera en America del Sur
REFERENCIAS
HOW WAS MOCHICA BEING PRONOUNCED?
RESUMEN
1. The Mochica language
2. How was Mochica being pronounced?
3. The vowel
4. Mochica prosody
5. Diphthongues?
6. The pronunciation of the fricatives
7. The pronunciation of the affricates
8. Conclusion
REFERENCES
CHOLÓN SOUNDS RECONSTRUCTED A SYMBOL ANALYSIS
RESUMEN
1. Introduction
2. The symbols
3. The guttural sound
4. Conclusion
REFERENCES
ARTE DE GRAMÁTICA DA LÍNGUA MAISUSADA NA COSTA DO BRASILA CRITERION FOR EVALUATION
RESUMEN
1. Introduction
2. The colonial period and its ambiguities
3. Reanalysis as an evaluation criterion
4. A parametric perspective
5. Conclusion
REFERENCES
THE ADAPTATION OF THE EUROPEAN POLYGLOT DICTIONARY OF CALEPINO IN JAPAN DICTIONARIUM LATINO LUSITANICUM, AC IAPONICUM (1595)
RESUMEN
1. Introduction
2. The Dictionarium and its original text
3. The originality of the Japanese Calepino
4. Conclusion
REFERENCES
LAS LIGATURAS EN LAS GRAMÁTICAS MISIONERAS FILIPINAS DEL SIGLO XVII
ABSTRACT
1. Introduccion
2. Lanocion de ligatura
3. Dificultadesen la descripcion de las lenguas filipinas
4. Categorization de las ligaturas
5. Lasligaturas frente a otras partículas
6. La ligatura como una categoría específica
7. Lavariación morfonológica de las ligaturas
8. Construcciones con ligaturas
9. La ligatura y la construcción castellana con 'de'
10. Laligatura como equivalente del relativo
11. Laligatura en la expansión del verbo y del adverbio
12. La ligatura como equivalente de la conjuncion
13. Funciones discursivas de la ligatura
14. Conclusiones
BIBLIOGRAFÍA
ANÁLISIS DEL ARTE DE LA LENGUA PANGASINÁN (1690) DE FRAY ANDRÉS LÓPEZ
ABSTRACT
1. Introduccion
2. Gramáticas y vocabularios sobre la lengua pangasinán durante la presencia española
3. Arte de la lengua pangasinán de Fray Andrés López
4. Conclusión
REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS
PHONETIC SPELLINGS IN HISTORICAL CONTEXT VS IDIOLECT TWO JAPANESE GRAMMARS BY JOAO RODRIGUEZ TÇÛZU AND HIS HOLOGRAPH DOCUMENTS
RESUMEN
1. Introduction
2. Rodriguez's phonetic spellings and their revision
3. To what extent is phonetic description orthography?
4. What historical phonology does and does not tell
5. Conclusion
REFERENCES
ADDRESSES OF CONTRIBUTORS/ DIRECCIONES DE LOS AUTORES
INDEX OF BIOGRAPHICAL NAMES / ÍNDICE DE NOMBRES BIOGRÁFICOS
INDEX OF GRAMMATICAL (and linguistic) TERMS / ÍNDICE DE TÉRMINOS GRAMATICALES (y lingüísticos)
The series Studies in the History of the Language Sciences