Migrants in Translation: Caring and the Logics of Difference in Contemporary Italy

This document was uploaded by one of our users. The uploader already confirmed that they had the permission to publish it. If you are author/publisher or own the copyright of this documents, please report to us by using this DMCA report form.

Simply click on the Download Book button.

Yes, Book downloads on Ebookily are 100% Free.

Sometimes the book is free on Amazon As well, so go ahead and hit "Search on Amazon"

Migrants in Translation is an ethnographic reflection on foreign migration, mental health, and cultural translation in Italy. Its larger context is Europe and the rapid shifts in cultural and political identities that are negotiated between cultural affinity and a multicultural, multiracial Europe. The issue of migration and cultural difference figures as central in the process of forming diverse yet unified European identities. In this context, legal and illegal foreigners—mostly from Eastern Europe and Northern and Sub-Saharan Africa—are often portrayed as a threat to national and supranational identities, security, cultural foundations, and religious values. This book addresses the legal, therapeutic, and moral techniques of recognition and cultural translation that emerge in response to these social uncertainties. In particular, Migrants in Translation focuses on Italian ethno-psychiatry as an emerging technique that provides culturally appropriate therapeutic services exclusively to migrants, political refugees, and victims of torture and trafficking. Cristiana Giordano argues that ethno-psychiatry’s focus on cultural identifications as therapeutic—inasmuch as it complies with current political desires for diversity and multiculturalism—also provides a radical critique of psychiatric, legal, and moral categories of inclusion, and allows for a rethinking of the politics of recognition.

Author(s): Cristiana Giordano
Publisher: University of California Press
Year: 2014

Language: English
Pages: 304
City: Oakland CA
Tags: anthropology medical psychiatry ethno

List of Illustrations

Acknowledgments

Introduction


ONE. ENTERING THE SCENE: THE WALLS

1. On the Tightrope of Culture

2. Decolonizing Treatment in Psychiatry


TWO. ENTERING THE SCENE: THE IMMIGRATION OFFICE

3. Ambivalent Inclusion: Psychiatrists, Nuns, and Bureaucrats in Conversation


THREE. ENTERING THE SCENE: THE POLICE OFFICE

4. Denuncia: The Subject Verbalized


FOUR. ENTERING THE SCENE: THE SHELTER

5. Paradoxes of Redemption: Translating Selves and Experimenting with Conversion


FIVE. REENTERING THE SCENE: THE CLINIC

6. Tragic Translations: "I am afraid of falling. Speak well of me, speak well for me"


EPILOGUE: OTHER SCENES

Notes

Bibliography

Index