Теория литературного языка в работах учёных ЧССР

This document was uploaded by one of our users. The uploader already confirmed that they had the permission to publish it. If you are author/publisher or own the copyright of this documents, please report to us by using this DMCA report form.

Simply click on the Download Book button.

Yes, Book downloads on Ebookily are 100% Free.

Sometimes the book is free on Amazon As well, so go ahead and hit "Search on Amazon"

Вступительная статья, составление и общая редакция: Н. А. Кондрашов. — М.: Прогресс, 1988. — 319 с.
Качество: OCR (распознанный текст).
Сборник теоретических работ чехословацких лингвистов посвящен проблемам функционирования языка, прежде всего литературного. Основное внимание в книге
уделяется определению современной языковой ситуации, оценочным критериям при
кодификации языковых норм, выявлению закономерностей использования языковой системы в общественной коммуникации, влиянию разговорной речи, отношению к языку со стороны говорящих и пишущих, переменам в функционально-стилистическом аспекте и в составе носителей литературных языков.
Рекомендуется специалистам в области общего и славянского языкознания, аспирантам и студентам филологических вузов.
Содержание
Исследования чешских и словацких лингвистов о литературном языке и культуре речи. Вступительная статья Н. А. Кондрашова
К. Горалек. О теории литературного языка. Перевод с чешского А. Н. Кондрашова
А. Едличка. Литературный язык в современной коммуникации. Перевод с чешского Г. Я. Романовой и М. А. Уварова
A. Едличка. Типы норм языковой коммуникации. Перевод с чешского Л. Н. Смирнова
Я. Сабол. Теория коммуникации и изучение литературного словацкого языка. Перевод со словацкого М. А. Осиновой
Я. Хлоупек. О социальной и территориальной дифференциации чешского языка. Перевод с чешского Л. Н. Смирнова
B. Варнет. Связь коммуникативной сферы и разновидности языка в славянских языках. Перевод с чешского А. Н. Кондрашова
B. Варнет. Дифференциация национального языка и социальная коммуникация. Перевод с чешского А. Н. Кондрашова
C. Утешены. О расслоении чешского национального языка. Перевод с чешского А. Н. Кондрашова
Я. Горецкий. О теории литературного языка. Перевод со словацкого Л. Н. Смирнова
Ф. Кочиш. Границы литературного языка. Перевод со словацкого А. Н. Кондрашова
Ф. Мико. Характер разговорности и разговорного стиля. Перевод со словацкого М. А. Осиновой
Я. Босак. Разговорность как динамический фактор. Перевод со словацкого Г. Я. Романовой
И. Рипка. Место диалектов в совокупности образований национального языка. Перевод со словацкого М. А. Осиновой
А. Едличка. Теория языковой культуры сегодня. Перевод с чешского Г. Я. Романовой
Я. Качала. Аспекты совершенствования литературного языка. Перевод со словацкого Л. Н. Смирнова
Ф. Данеш. Позиции и оценочные критерии при кодификации. Перевод с чешского А. Н. Кондрашова
К. Гаузенблас. Культура языковой коммуникации. Перевод с чешского А. Н. Кондрашова
Я. Кухарж. Регулятивный аспект культуры речи. Перевод с чешского А. Н. Кондрашова
Указатель имен. Составитель А. Н. Кондрашов

Series: Новое в зарубежной лингвистике. Выпуск 20.

Language: Russian
Commentary: 296298
Tags: Языки и языкознание;Лингвистика;Периодические и серийные издания по лингвистике;Новое в лингвистике / Новое в зарубежной лингвистике