Санкт-Петербург: Институт Конфуция в СПбГУ, 2013. — 334 с.
ISBN 978-5-91542-215-4.
Переиздание на русском и китайском языках / Перевод на китайский язык Янь.
Годуна. Переиздание и перевод выполнены по книге:
Васильев В. П.
Очерк истории китайской литературы (Из «Всеобщей истории литературы», издаваемой В. Ф. Коршем и К. Л. Риккером). — Санкт-Петербург: Типография М. М. Стасюлевича, 1880. — 163 с.
Институт Конфуция в Санкт-Петербургском.
государственном университете, 2013.
Янь Годун, перевод, 2013.
本书是王西里院士( В. П. Васильев, 1818–1900)撰写的中国文学史的再版。该书原.
版于1880年问世,是当时世界上首部中国文学史。王西里院士的大胆假设和推论,即.
便在今天也仍可以打开中国文学研究的一片全新的天空。同时,它也是世界汉学史上.
的一个重要里程碑。.
再版过程中,我们对全书内容进行了现代俄语字母的改写,按照俄语拼音对中国人.
名和名称进行了标准化处理,对注解和引文也进行了相应的处理和调整。
原著由中国南开大学的阎国栋教授以注释的形式译成了汉语。
Оглавление.
I Несколько вступительных соображений.
II Язык и письмо китайцев.
III Вопрос о древности китайской письменности и литературы — К чему сводится китайское мнение об этой древности.
IV Первый период конфуцианства — Конфуций и его действительные заслуги — Три старейшие книги конфуцианства: «Ши-цзин» как основание всего развития китайского духа «Чуньцю» «Лунь-юй».
V Семейное начало как основа конфуцианской нравственности — «Сяо-цзин» — Трактаты о церемониях — Религия и политика конфуцианства — «Шу-цзин» как выражение правительственных стремлений в конфуцианском духе.
VI Мэн-цзы.
VII Второй период конфуцианства.
VIII Чуждые конфуцианства философы Даосизм.
IХ Буддизм.
X Научное развитие китайцев — Сочинения по истории и географии.
XI Законоведение китайцев.
XII Языкознание — Критика — Древности.