Ελληνική Εταιρεία Ορολογίας 2005. 5ο Συνέδριο "Ελληνική Γλώσσα και Ορολογία" (Λευκωσία, Κύπρος, 13-15 Οκτωβρίου 2005). Αθήνα: Ελληνική Εταιρεία Ορολογίας / Τεχνικό Επιμελητήριο Ελλάδας, σελ. 339.
Βλ. επίσης: http://www.eleto.gr/gr/papers.htm
Author(s): [Συλλογικό]
Publisher: Ελληνική Εταιρεία Ορολογίας / Τεχνικό Επιμελητήριο Ελλάδας
Year: 2005
Language: Greek
Pages: 339
City: Αθήνα
Περιεχόμενα (σελ. 7)
Προλεγόμενα (σελ. 9)
ΕΝΟΤΗΤΑ 1: Γλωσσολογικές-Οντολογικές Αρχές της Ορολογίας
1. Πετρ(ο)- και λιθ(ο)- ως στοιχεία της ελληνικής ορολογίας (Άννα Αναστασιάδη-Συμεωνίδη) (σελ. 13)
2. Μορφές οργάνωσης των όρων στην επιστήμη της πληροφόρησης (Διονύσιος Γιαννίμπας) (σελ. 23)
3. Η "διπλή" γλώσσα της επικοινωνίας (Γιώργος Ι. Ξυδόπουλος) (σελ. 32)
4. Η χρήση της μετοχής των ρημάτων της νεοελληνικής στην οροδοσία/ονοματοδοσία των ειδικών θεματικών πεδίων (Κώστας Βαλεοντής, Στέλιος Φραγκόπουλος) (σελ. 44)
5. L’automatisation de la terminometrie: premiers resultats (Jean Quirion) [γαλλικά] [ελληνικά] (σελ. 61)
ΕΝΟΤΗΤΑ 2: Τυποποίηση ορολογίας
6. Τα θηλυκά επαγγελματικά ουσιαστικά: γλωσσική χρήση και τυποποίηση (Άννα Ιορδανίδου, Έλενα Μάντζαρη) (σελ. 73)
7. Η ορολογία στην ελληνική νοηματική (Αναστασία Ευκλείδη, Ελένη Κασάπη, Χαρίτων Πολάτογλου) (σελ. 88)
8. Προσέγγιση και ερμηνεία βασικών όρων για θέματα πρόσβασης, χρήσης και διαχείρισης του ραδιοφάσματος (Ιωάννης Χοχλιούρος) (σελ. 97)
ΕΝΟΤΗΤΑ 3: Ορολογία συγκεκριμένων θεματικών πεδίων
9. Γαύρος ή σαρδέλα ή αντσούγια; (Jean-Yves Bassole) (σελ. 111)
10. Οδηγώντας στην Κύπρο: η ορολογία της οδικής κυκλοφορίας (Φρειδερίκος Βαλετόπουλος, Μαριάννα Κατσογιάννου) (σελ. 123)
11. Η αεροπορική ορολογία νομοθετικών κειμένων της Ευρωπαϊκής Ένωσης στα ελληνικά (Μιχάλης Καλλέργης) (σελ. 137)
12. Tropes and modes: terminological problems in Modern Greek in historical musicology (Irmgard Lerch-Kalavrytinos) (σελ. 150)
13. Δίγλωσσα και πολύγλωσσα λεξικά ναυτικής ορολογίας (Αθηνά Δελάκη) (σελ. 159)
ΕΝΟΤΗΤΑ 4: Ορολογικοί πόροι
14. LEXICON 4γλωσσο λεξικό επιστημονικών και τεχνικών όρων (Aφροδίτη Bασιλειάδου-Ζάχου, Φρειδερίκη Δημέλη-Κωνσταντίνου, Μπέρτς Στεπανιάν, Ευθαλία Φίνογλου-Χαρσούλη) (σελ. 173)
15. Ο Θησαυρός Ελληνικών Όρων: ένα εργαλείο για τη θεματική οργάνωση του περιεχομένου (Διονύσιος Γιαννίμπας) (σελ. 182)
ΕΝΟΤΗΤΑ 5: Διαχρονική θεώρηση θεμάτων Ορολογίας
16. L’art de la fauconnerie: realisation d’une base de donnees terminologique bilingue italien-espagnol (Franco Bertaccini, Isabella Oss Pinter) (σελ. 197)
17. Θεωρία, Πρακτική και Τεχνική (Νίκος Μαλαγαρδής) (σελ. 210)
18. Η εξέλιξη στη χρήση εξειδικευμένων τεχνικών όρων από τους Έλληνες μηχανικούς (Κατερίνα Τοράκη, Βαγγέλης Καμαριωτάκης) (σελ. 222)
ΕΝΟΤΗΤΑ 6: Νέες τεχνολογίες και Ορολογία
19. Διαχείριση ορολογίας για την ανάπτυξη οντολογιών επιχειρησιακών διαδικασιών (Μαρίνα Βασιλείου, Όλγα Γιαννούτσου, Νίκος Ιωάννου, Στέλλα Μαρκαντωνάτου) (σελ. 235)
20. Creation of an electronic dictionary of sports terminology (Kyriaki Ioannidou, Anthie Kyriakopoulou, Olympia Tsaknaki, Rania Voskaki) (σελ. 243)
21. Ορολογία και ηλεκτρονικός ορθογραφικός έλεγχος (Άννα Αναστασιάδη-Συμεωνίδη, Τίτα Κυριακοπούλου, Γεωργία Νικολάου, Άννα Παναγιώτου-Τριανταφυλλοπούλου, Βασιλική Φούφη) (σελ. 252)
22. Οδο-λέξις: το ταξίδι της Εγνατίας Οδού στην ορολογία κατασκευής και διαχείρισης οδικών έργων (Έλενα Χουρμουζιάδη) (σελ. 262)
23. Διαδραστική Ορολογία για την Ευρώπη (ΙΑΤΕ) η Διοργανική Βάση Ορολογίας της ΕΕ (Παναγιώτα Καλαμβόκα) (σελ. 273)
24. Developments in computational terminology management and its influence on terminology science and terminology work (Klaus-Dirk Schmitz) (σελ. 283)
ΕΝΟΤΗΤΑ 7: Ορολογία και Μετάφραση
25. Ειδικές γλώσσες της σύγχρονης εποχής – Η επιρροή της αγγλικής στην ελληνική (Αναστασία Παριανού, Παναγιώτης Ι. Κελάνδριας) (σελ. 291)
ΕΝΟΤΗΤΑ 8: Διδακτική της Ορολογίας
26. Διαγλωσσικά ομότυπα της ελληνικής και αγγλικής ειδικής γλώσσας ηλεκτρολογίας – ηλεκτρονικής. Γλωσσοδιδακτική πρόταση (Μελίνα Κυριαζή-Παπακωνσταντίνου) (σελ. 303)
27. Δυσκολίες κατά την ανάγνωση μαθηματικών παραστάσεων και αντιστοίχιση ορολογίας στην ελληνική – γαλλική γλώσσα (Μαρία Παπαγεωργίου) (σελ. 313)
28. Teaching terminology in postgraduate translation programmes: an integrated approach (Vassilis Korkas, Pantelis Pavlides, Margaret Rogers) (σελ. 323)
Ευρετήριο συγγραφέων (σελ. 339)