An Edition and Translation of Ælfric's Old English Versions of "De duodecim abusiuis" and "De octo uitiis et de duodecim abusiuis".
The texts edited in this volume are Ælfric's vernacular versions of two highly influential early medieval ethical treatises. The first, "De duodecim abusiuis", is his Old English version of a seventh-century Hiberno-Latin tract dealing with the twelve abuses of the world. The second, "De octo uitiis et de duodecim abusiuis", is a composite text; it combines a treatment of the eight vices and the complementary eight virtues, also found as the last part of Ælfric's "Lives of Saints" XVI, with the twelve abuses. The main source for the virtues and vices is Alcuin's ninth-century "De uirtutibus et uitiis".
Both texts were composed in Ælfric's hallmark rhythmical, alliterative prose. This new edition provides, for the first time, critical editions of both texts, with a facing translation, presented with full apparatus; it also includes an extensive discussion of the sources and how they are treated.
Author(s): Ælfric, Mary Clayton (ed., transl.)
Series: Anglo-Saxon Texts, 11
Publisher: D. S. Brewer
Year: 2013
Language: English, Old English, Latin
Pages: X+202
City: Cambridge
Preface vii
Acknowledgements viii
Abbreviations ix
Manuscript Sigla x
Editorial Conventions x
Introduction
1. The Old English Manuscripts 1
2. The Two Versions of the Old English Text 23
3. "De duodecim abusiuis" 34
4. The Vices and Virtues 71
De duodecim abusiuis 109
De octo uitiis et de duodecim abusiuis 139
De duodecim abusiuis: Latin Text (Oxford, Jesus College, MS 3) 179
Bibliography 191
Index 197