Идиоматичность рекламного текста (на материале русской и китайской рекламы)

This document was uploaded by one of our users. The uploader already confirmed that they had the permission to publish it. If you are author/publisher or own the copyright of this documents, please report to us by using this DMCA report form.

Simply click on the Download Book button.

Yes, Book downloads on Ebookily are 100% Free.

Sometimes the book is free on Amazon As well, so go ahead and hit "Search on Amazon"

Статья // Вестник Пермского университета. 2011. Российская и зарубежная филология. Вып. 1(13) С. 32-38.
Исследование представляет собой лексикологический сопоставительный анализ рекламных
текстов (российской и китайской рекламы) с точки зрения когнитивного подхода. Использование совокупности различных лингвистических приемов в рекламных текстах направлено на достижение прагматических целей рекламы. Наиболее сильным прагматическим воздействием в ней обладает идиоматика, так как идиоматичные тесты легко находят путь к сознанию адресата. Сопоставительный метод позволяет провести анализ процесса фразеологизации текстов российской и китайской рекламы и выявить ее национально-специфические особенности.
Ключевые слова: рекламный текст; фразеологизм; идиоматичность; трансформация фразео-
логизмов; чэнъюй.

Author(s): Гирняк Е.М.

Language: Russian
Commentary: 717395
Tags: Языки и языкознание;Лингвистика;Язык СМИ и рекламы