Лингвистические характеристики рекламных текстов и способы их перевода

This document was uploaded by one of our users. The uploader already confirmed that they had the permission to publish it. If you are author/publisher or own the copyright of this documents, please report to us by using this DMCA report form.

Simply click on the Download Book button.

Yes, Book downloads on Ebookily are 100% Free.

Sometimes the book is free on Amazon As well, so go ahead and hit "Search on Amazon"

// Культура народов Причерноморья. – 2004. – №
47. – С. 48-51.
Основной целью статьи является выявление специфических лингвистических характеристик языка рекламы и способов перевода рекламных текстов на другие языки.
Из поставленной цели вытекает несколько задач:
- проанализировать язык рекламы и выявить его специфические характеристики на уровне семантики, лексики и синтаксиса;
- проанализировать параметры, влияющие на адекватность перевода.
Язык рекламы характеризуется рядом специфических особенностей, выделяющих его в ряду других подъязыков (подъязык культуры, подъязык литературы и т.д.). Языку рекламы присущи лингвистические черты, выявлению которых и посвящена данная работа.

Author(s): Николенко Г.А., Гулакова И.А.

Language: Russian
Commentary: 981374
Tags: Языки и языкознание;Лингвистика;Язык СМИ и рекламы