Анна Каренина by Leo Tolstoy. Комикс

This document was uploaded by one of our users. The uploader already confirmed that they had the permission to publish it. If you are author/publisher or own the copyright of this documents, please report to us by using this DMCA report form.

Simply click on the Download Book button.

Yes, Book downloads on Ebookily are 100% Free.

Sometimes the book is free on Amazon As well, so go ahead and hit "Search on Amazon"

Вcё это поначалу приводит в сильно весёлое состояние. Однако потом, отсмеявшись, осознаешь, что данная работа интересна, глубока и весьма серьёзна?? (Из рецензии Владимира Тучкова) Хочу честно признаться - я долго не решался выложить эту книгу, опасаясь гнева многочисленной армии ценителей русской классической литературы. Но парадокс в том, что я сам отношу себя к их числу и хочу попытаться убедить своих единомышленников в этом вопросе, что при знакомстве с представленным творением более уместны не гнев и возмущение, а совсем другие эмоции - смех и улыбки? Сразу же хочу заметить, что несмотря на похожее название, совпадающие имена персонажей и даже некоторые цитаты, данный комикс к роману Льва Николаевича Толстого имеет очень отдалённое отношение. Это не издевательство над классикой, не попытка комиксовой адаптации великого романа для нерадивых школьников, не желающих читать книги, а своеобразная пародия, шутка, анекдот, лёгкое развлекательное чтиво - и относиться к этому явлению нужно соответственно. Если Вы не настроены на юмористический лад, я бы посоветовал вообще не обращать внимание на эту книгу. Катя Метелица увидела в сюжете толстовского романа'психоделическую драму с элементами киберпанка? и перенесла действие в наши дни. Художники Валерий Качаев и Игорь Сапожников позволили соседствовать паровозам из прошлого века с реалиями века нынешнего - пейджерами, роликовыми коньками, Леонардо ди Каприо на плакатах и Владимиром Путиным в телевизоре? В результате у них получилась яркая, эффектная, немного фривольная и очень смешная книжка. Хочу призвать на помощь авторитетное мнение Петра Вайля, высказанное в журнале'Итоги?:'?Катя Метелица и её соавторы-художники произвели операцию с пониманием и остроумием. Получается в самом деле увлекательно? Толстовский шедевр выдерживает и такую интерпретацию, как он выдержал множество отечественных и иностранных экранизаций, имеющих отдаленное отношение к роману'. метки темы: Комиксы

Author(s): Катя Метелица
Year: 2000

Language: Russian
Pages: 79
Tags: Библиотека;Комиксы;На русском языке;