Communicative Spaces in Bilingual Contexts: Discourses, Synergies, and Counterflows in Spanish and English

This document was uploaded by one of our users. The uploader already confirmed that they had the permission to publish it. If you are author/publisher or own the copyright of this documents, please report to us by using this DMCA report form.

Simply click on the Download Book button.

Yes, Book downloads on Ebookily are 100% Free.

Sometimes the book is free on Amazon As well, so go ahead and hit "Search on Amazon"

This collection bridges disciplinary scholarship from critical language studies, Latinx critical communication, and media studies scholarship for a comprehensive exploration of Spanish-English bilingualism in the US and in turn, elucidating, more broadly, our understanding of bilingualism in a post-digital society. Chapters offer a state-of-the-art on research at the intersection of language, communication, and media, with a focus on key debates in Spanish-English bilingualism research. The volume provides a truly interdisciplinary perspective, synthesizing a wide range of approaches to promote greater dialogue between these fields and examining different communicative bilingual spaces. These include ideological spaces, political spaces, publicity and advertising spaces, digital and social media spaces, entertainment and TV spaces, and school and family spaces. This book will be of interest to students and scholars in bilingualism, language and communication, language and media, and Latin American and Chicano/a studies.

Author(s): Ana Sánchez-Muñoz and Jessica Retis
Series: Routledge Research in Language and Communication
Publisher: Routledge
Year: 2022

Language: English
Pages: 306
City: New York

Cover
Half Title
Series Information
Title Page
Copyright Page
Table of Contents
Contributors
Foreword
Introduction: Spanish in the U.S.: A Much-Needed Dialog Between Linguistics and Communication/media Studies
Spanish in the U.S. and Spanish of the U.S.
Media and Journalism in Spanish in the U.S.
Current State of the Field
Note
References
1 Forgoing Multilingualism as a Collection of Elite Monolingualisms Through Trans-Rhetoric
Introduction: an Imagined Dichotomy
A Subaltern Perspective On Elite Multilingualism
Standard Language Cultures, Prestige, and the Pursuit of Linguistic Legitimacy
Literacy and Academic Language: Between Appropriateness and Complexity
Seeking Alternative Ways of Being Multilingual to Ground Alternative Views of Multilingualism: a Take From Below
Conclusion
References
2 New Media Representations of Spanish Heritage Speakers: The Case of #nosabokids
General Introduction
Introducing Spanish Heritage Speakers: Linguistic and Socio-Affective Characteristics
Social Representations and Intraethnic Linguistic Attitudes
The Case of “No Sabo Kids”
Conclusion
Notes
References
3 Speaking Billennial: Digitizing Humor and Language in Flama, Pero Like, and Mitú
Introduction
Billennials and the Reconfiguration of the Latinx Market Audience
Humor and Cultural Translation
Flama: Bona Fide Fan of Abuelitas, Llamas, and Tacos
Pero Like: Doing It for Cultura!
Mitú: “100% American and 100% Latino”
Conclusions
Notes
References
4 Bilingual Strategies On News Media Production in the Post-Digital Age
Introduction
Bilingual Audiences in the United States
Latinx Media and Linguistic Strategies
Language Strategies in the Production Stage
Language Strategies in the Publication Stage
Language Strategies in the Dissemination Stage
From Translators to Translanguagers
Digital-native Latinx Media Bilingual Production Strategies
Conclusion
References
5 Es Porque Some Parents Los Hacen Spoil: Perceptual Dialectology and Media Depictions of Bilingualism in New Mexico
Ideologies
Sociohistorical Basis for Attitudes in New Mexico
Perceptual Dialectology
Attitudes in Public Media
Larry Torres
YouTubers: Lauren Poole and Carlos Medina
Carlos Medina, Aka Graviel De La Plaga
Lauren Poole, Aka Lynette
Concluding Remarks
Note
References
6 Language and a Cuban Diasporic Public Sphere: Performing the Political in Digital Independent Media and Social Networks
Introduction
Independent Bilingual Media in a Contentious Digital Space
Bilingual Uses Amid Protests for Freedom
Conclusions
Notes
References
7 Bilingualism in Gentefied: Portrayals of Code-Switching in a Latinx Family Dramedy
Introduction
Spanish-English Bilingualism in American Television
Code-switching
Bilingualism in Gentefied
Description of Characters
Presentation of Data
Millennial Latinx Characters
Older Latinx Characters
Mainstream American Cultural References
Code-switching for Repetition
Anglo Characters
Conclusions
Appendix A. Transcription Conventions
Notes
References
8 What’s So Elite?: A Critical Discourse Analysis of Mediatized Code-Switching in the Netflix Series Elite
Introduction
Literature Review
Sociolinguistic Change and Mediatization
Language Ideologies and Code-Switching
Methodology
Character Profiles
Data Collection and Procedures
Data Analysis
Code-switching
Lu Code-Switching With Nadia
Discussion
Linguistic Capital and Language Ideologies
Code-switching and Mediatization
Conclusion
Note
References
9 [Cries in Spanish]: The Memetic Role of Soraya Montenegro in Latina/o/x Popular Culture
Introduction
The Meme-Itization of Telenovelas
María La Del Barrio
[Cries in Spanish]
[Gasps in Spanish]
[Judges in Spanish]
Television Viewing [in Spanish]
Conclusion
Notes
References
10 Spanish-Language Advertising Trends: Shifting Language Hierarchies On Broadcast Television
Introduction
Language as a Cultural Marker
Lessons Learned
Case Studies
Translation Dominates
Culturally Relevant
Shifting Hierarchies
Note
References
11 The Use of Bilingual Advertising Targeting Hispanics
Introduction
Cognitive Effects of Spanish Language and Bilingualism
The Impact of Code-Switching and Spanglish in Advertising
Spanish Is Myself
Is Spanglish Also Part of Myself?
Acculturation and the Use of Bilingualism in Advertising
Challenges Using Bilingual Messages in Advertising
McDonald’s First Customer Advertisement Case Study
Conclusion
References
12 Media and Translation Studies: A Disconnection Fueling Language Leveling
Introduction
Translation and Media Studies
Translation Studies
Media Studies
Linguistic Decisions in the Spanish Media
Authenticity and Anonymity
Neutral Spanish
The Role of Translation in Media
Conclusion
References
13 Media, Linguistics, and Translanguaging On the South Plains of Texas
Introduction
Literature Review: Ethnic Media and Linguistics
Latinxs’ Linguistic Background
Research Methods
Context and Participants
Data Collection
Data Analysis
Results and Discussion
Latinxs’ Language Practices and Social Experiences On the South Plains
Language and Media for Latinx On the South Plains
Media Industry and Community Leader Perspectives
Conclusion
Notes
References
14 Latinx Parents Raising Bilingual Children: An Exploration of the Monolingual Norm and Translanguaging in Family Language Practices
Introduction
Background
Methods
Findings
Language Policy as a Form of Resistance
Bilingualism to Sustain Relationships: Language Brokering and Familial Alliances
Bilingualism to Preserve the “Purity” of Spanish: Influenced By Shakira
Discussion and Implications
Notes
References
15 “Mezcla, Une Y Da Identidad”: Reimagining Spanish-Language Values Through a Multimedia Module On the History of the Language
Introduction
A Module On the History of the Spanish Language
Historical Dimension
Geographical Dimension
Social Dimension
Capstone Project
Students’ New Understanding of the Spanish Language
1. New Awareness of the Language and Its Connection to Identity
2. New Appreciation for Language Diversity
3. Valuing Spanglish
4. Debunking Myths of Purity and the “Best Spanish”
5. Valuing Vernacular Spanish and Questioning the Idea of “Correct Spanish”
6. What Does It Mean to Be “Hispanohablante”?
Final Thoughts
Notes
References
16 The Power of Critical Bilingual Spaces in School and Community: Counteracting Subtractive Assimilation of Latinx Migrants in the US
Introduction
Methodology: The Case Studies
Theoretical Framework
First Transformational Space: La Clase Mágica
Second Transformational Space: A Long History of Intergenerational Knowledge and Youth Community Activism in Fallbrook
Discussion
Conclusion
Notes
References
17 Mexican Manhattan: Migrations Through New York City and Latinx Literature En Español
Introduction
“Killing Spanish”: On English Dominance in Post-1960s Latinx Literature
A New Mexican Diaspora: Un “Nuevo Latino” En Los Studios Literarios
Towards a More Bilingual Latinx Literature?
Notes
References
Definition of Key Concepts
Index