From the tenth century onwards, Irish scholars adapted Latin epics and legendary histories into the Irish language, including the Imtheachta Aeniasa, the earliest known adaptation of Virgil's Aeneid into any European vernacular; Togail Troí, a grand epic reworking of the decidedly prosaic history of the fall of Troy attributed to Dares Phrygius; and, at the other ex, the remarkable Merugud Uilixis meic Leirtis, a fable-like retelling of Ulysses's homecoming boiled down to a few hundred lines of lapidary prose. Both the Latin originals and their Irish adaptations had a profound impact on the ways in which Irish authors wrote narratives about their own legendary past, notably the great saga Táin Bó Cúailnge (The Cattle-Raid of Cooley). The essays in this book explore the ways in which these Latin texts and techniques were used. They are uniction that classical learning and literature were central to the culture of medieval Irish storytelling, but precisely how this relationship played out is a matter of ongoing debate. As a result, they engage in dialogue with each other, using methods drawn from a wide range of disciplines (philology, classical studies, comparative literature, translation studies, and folkloristics).
Author(s): Ralph O'Connor
Series: Studies in Celtic History, 34
Publisher: D. S. Brewer
Year: 2014
Language: English
Pages: 254
CONTENTS
ACKNOWLEDGEMENTS
ABBREVIATIONS
1. IRISH NARRATIVE LITERATURE AND THE CLASSICAL TRADITION, 900–1300
Part I: The Irish Classical sagas
2. IMTHEACHTA AENIASA AND ITS PLACE IN MEDIEVAL IRISH TEXTUAL HISTORY
3. HISTORY AND HISTORIA: USES OF THE TROY STORY IN MEDIEVAL IRELAND AND WALES
4. THE USES OF EXAGGERATION IN MERUGUD UILIXIS MEIC LEIRTIS AND IN FINGAL CHLAINNE TANNTAIL
5. THE MEDIEVAL IRISH WANDERING OF ULYSSES BETWEEN LITERACY AND ORALITY
Part II: The dynamics of Classical allusion
6. DEMONOLOGY, ALLEGORY AND TRANSLATION: THE FURIES AND THE MORRÍGAN
7. RECONSTRUCTING THE MEDIEVAL IRISH BOOKSHELF: A CASE STUDY OF FINGAL RÓNÁIN AND THE HORSE-EARED KINGS
8. ‘THE METAPHORICAL HECTOR’: THE LITERARY PORTRAYAL OF MURCHAD MAC BRÍAIN
Part III: Classical models for vernacular ‘epic’?
9. WAS CLASSICAL IMITATION NECESSARY FOR THE WRITING OF LARGE-SCALE IRISH SAGAS? REFLECTIONS ON TÁIN BÓ CÚAILNGE AND THE ‘WATCHMAN DEVICE’
10. ‘WRENCHING THE CLUB FROM THE HAND OF HERCULES’: CLASSICAL MODELS FOR MEDIEVAL IRISH COMPILATIO
BIBLIOGRAPHY
INDEX