'Злая лая матерная…'

This document was uploaded by one of our users. The uploader already confirmed that they had the permission to publish it. If you are author/publisher or own the copyright of this documents, please report to us by using this DMCA report form.

Simply click on the Download Book button.

Yes, Book downloads on Ebookily are 100% Free.

Sometimes the book is free on Amazon As well, so go ahead and hit "Search on Amazon"

Сборник статей. — М.: Ладомир, 2005. — 656 с.: ил. — (Русская потаенная литература) — ISBN 5-86218-423-6.
Изображение очень хорошего качества с текстовым слоем и закладками.
Сборник статей «Злая лая матерная…» посвящен исследованию темы, которая в последнее десятилетие всё более интересует социо- и этнолингвистов всего мира. Инвективная и прежде всего обсценная (ненормативная, табуированная) лексика, популярная в любой культуре, наконец привлекла внимание исследователей, пытающихся понять особенности слов, которые, с одной стороны, должны быть известны абсолютно каждому носителю языка, а с другой — в целом ряде случаев быть запрещенными к употреблению. Совершенно очевидно, что при разработке этой темы неизбежно обращение к проблемам сознания и подсознания, запретов и табу, эвфемизмов и дисфемизмов, жаргонов и просторечий. Авторы статей из России и ряда других стран пытаются дать ответы хотя бы на часть этих вопросов.
Сборник предназначается для специалистов в области филологии, этно- и социолингвистики. Однако статьи сборника написаны в манере, которая делает возможным их чтение широким читателем, интересующимся проблемами национального языкового и культурного развития.
Содержание
В.И. Карасик, Г.Г. Слышкин. Запрет и нарушение запрета как коммуникативные действия
В.В. Дементьев. Брань и межличностные отношения
И.Л. Панасюк. Семантические и коммуникативные особенности феномена табу
В.Ю. Михайлин. Русский мат как мужской обсценный код: проблема происхождения и эволюция статуса
A.A. Панченко. Матерная брань в религиозном контексте
А.Ю. Плуцер-Сарно. Заметки о русском мате
С.М. Салупере. Неприличный перевод: о возможности и нужности перевода обсценной лексики
Б. Вурм. Русский мат, или обморок перед порнографической дилеммой: гендерно-специфические аспекты русского обсценного языка
В.Д. Девкин. Безобразное в эстетике обиходного языка
В.И. Жельвис. Инвектива как «наука убеждать»: брань в арсенале политиков и философов
Н.Д. Голев. Обыгрывание русских табуизмов в фольклорных метатекстах
О.Ю. Трикова. О роли бранной лексики в детском фольклоре
Л.В. Жаров. Детский сексуальный фольклор в СССР
И.Г. Яковенко. Ненормативный анекдот как моделирующая система: опыт культурологического анализа
В.П. Коровушкин. Инвективная лексика и фразеология в английском и русском военных подъязыках: контрастивно-социолингвистический аспект
Ю.А. Кузнецов. Особенности языкового сопротивления в русском и французском военном фольклоре ХІХ–ХХ веков
Т.С. Злотникова. «Просто такая жизнь…»: абсурд и инвектива: как ругались в русской драме от классических истоков до наших дней
М.Н. Дмитриева. «…Або феномен датського кацапізму»
М.И. Назаренко. Наречие на «н» из пяти букв, отвечающее на вопрос «куда?»: функционирование обсценной лексики в романе Бориса Штерна «Эфиоп»
A.A. Улюра. Восприятие по умолчанию: эвфемизмы в мемуарах A.C. Лабзиной
Дж. Томсен. Бранный язык на Фарерских островах
М.В. Томская. Инвективная лексика якутского языка
Г.Г. Тертышный. Методы и средства биофизического полевого управления в биологических системах
Л.В. Бессмертных. Библиографический указатель словарей и другой справочной литературы, содержащей русскую обсценную и воровскую лексику
В.И. Жельвис. Плывем… куда ж нам плыть?…

Author(s): Жельвис В.И. (ред.)

Language: Russian
Commentary: 1950632
Tags: Языки и языкознание;Лингвистика;Прагмалингвистика