Греческие классики (в 26 кн.). Ч. II, кн. II: Гимны Калимаха Киринейского

This document was uploaded by one of our users. The uploader already confirmed that they had the permission to publish it. If you are author/publisher or own the copyright of this documents, please report to us by using this DMCA report form.

Simply click on the Download Book button.

Yes, Book downloads on Ebookily are 100% Free.

Sometimes the book is free on Amazon As well, so go ahead and hit "Search on Amazon"

Греческие классики (в 26 кн.) / Переведенные Иваном Мартыновым. - СПб. : Тип. Иос. Иоаннесова, [1823-1829]. Ч. II, кн. II : Гимны Калимаха Киринейскаго. / Перевел с Греческаго языка и составил примечания на оные Иван Мартынов. - 1823. - XIII, 272, [12] с.
Мартынов Иван Иванович - переводчик греческих и латинских классиков (1771-1833), род. в Полтавской губ., в семье священника. Учился в Полтавской, потом Александро-невской семинарии. В 1823-1829 гг. Мартынов издал 26 томов переводов греческих классиков Софокла, Гомера, Геродота, Пиндара и др. Перевод каждого классика снабжен обширными историко-филологическими объяснениями. Стихи переведены прозой, за исключением Анакреона, переданного белыми стихами.
Каллимах - типичный представитель александрийской поэзии III в. до н. э. Родился в городе Кирене (на севере Африки), был школьным учителем в Элевсине, предместье Александрии; при Птолемее Филадельфе был связан с александрийской библиотекой. Ученый и придворный поэт, Каллимах писал произведения самых разнообразных жанров. В книгу, перевденную И. Мартыновым, входят гимны: Зевсу, Апполону, Артемиде, Делосу, на омовение Паллады, Димитре. На каждый гимн имеются примечания. Гимны Мартынов первел прозой "дабы лучше удержать смысл подлинника, который и без того во многих местах с великим трудом постигнуть можно".

Author(s): Мартынов И.И.

Language: Russian
Commentary: 1666300
Tags: Литературоведение;Изучение зарубежной литературы;Античная литература;Литература Древней Греции