Сhallenges to International Security

This document was uploaded by one of our users. The uploader already confirmed that they had the permission to publish it. If you are author/publisher or own the copyright of this documents, please report to us by using this DMCA report form.

Simply click on the Download Book button.

Yes, Book downloads on Ebookily are 100% Free.

Sometimes the book is free on Amazon As well, so go ahead and hit "Search on Amazon"

Пособие по переводу международных документов для студентов III курса факультета МО. -М.: МГИМО, 2006. - 188 с.
Документальный текст отличается особенно ярко выраженной установкой на книжно-письменную речь. В нем используются устойчивые (для той или иной его разновидности) словосочетания и термины, отражающие ту сферу деятельности, с которой он связан. Этой общностью функции обусловливается большая степень общности в стиле документальных текстов на разных языках. Эта общность ярче всего проявляется в дипломатических документах международного масштаба, в договорах и соглашениях между странами.
Перевод официально-деловых материалов, включающих в себя дипломатические документы (уставы, тексты международных соглашений, договоры, коммюнике, заявления), правительственные постановления, материалы различных конференций, требует от переводчика знания характерных особенностей их построения и передачи.

Author(s): Осетрова Е.Е., Суханова И.Д., Давлетшина Д.К.

Language: English-Russian
Commentary: 1167225
Tags: Языки и языкознание;Английский язык;Для специалистов / English for Specific Purposes;Для факультета международных отношений / English for International Relations