Kontrastive Linguistik und Fremdsprachendidaktik Iberoromanisch – Deutsch

This document was uploaded by one of our users. The uploader already confirmed that they had the permission to publish it. If you are author/publisher or own the copyright of this documents, please report to us by using this DMCA report form.

Simply click on the Download Book button.

Yes, Book downloads on Ebookily are 100% Free.

Sometimes the book is free on Amazon As well, so go ahead and hit "Search on Amazon"

Author(s): Reimann, Daniel (ed.)
Publisher: Narr
Year: 2014

Language: German
Pages: 294
City: Tübingen

Inhaltsverzeichnis......Page 6
Daniel Reimann: Kontrastive Linguistik revisited oder: Was kann Sprachvergleich für Linguistik und Fremdsprachenvermittlung heute leisten?......Page 10
Raúl Sánchez Prieto: Sistemas temporales en zonas de transición: el caso del mirandés, el luxemburgués y el búlgaromacedonio......Page 39
María Egido Vicente: La atribución del componente nominal como índicede periferia en las construcciones con verbos funcionales. Estudio contrastivo alemán-español......Page 54
Kathleen Plötner: Los numerales: observaciones sobre su valor semántico en locuciones y refranes españoles y alemanes......Page 72
Bernd Sieberg: Gesprochenes Deutsch und Portugiesisch im Vergleich: Analysen im Rahmen des Modells des Nähe- und Distanzsprechens......Page 84
Meike Meliss: (Vor)überlegungen zu einem zweisprachigen Produktionslernerwörterbuch für das Sprachenpaar DaF und ELE......Page 113
Ferran Robles i Sabater: Marcadores discursivos y lexicografía bilingüe: aproximación funcional-comunicativa a los reformuladores alemanes......Page 140
Christian Gebhard: El uso de medios comunicativos no verbales en programas de noticias alemanes, españoles y portugueses......Page 183
Christine Michler: Grammatikbetrachtung auf der Ebene der ‚Schulgrammatik‘. Vergangenheitstempora in Grammatischen Beiheften von Lehrwerken des Französischen, Spanischen und Italienischen......Page 224
Benno H. Berschin: Transfer und Kontrast im gesteuerten Tertiärsprachenerwerb – mit Beispielen zum Katalanischen und Portugiesischen......Page 241
Karin Vilar Sánchez: Kann man Stil lehren? Die Analyse textsortenspezifischen Stils im DaF-Unterricht in Spanien......Page 260
María González Davies: Competencia Intercultural y Traducción en Contextos Formales de Aprendizaje......Page 276