Adapting Spanish Classics for the New Millennium: The Nineteenth-Century Novel Remediated

This document was uploaded by one of our users. The uploader already confirmed that they had the permission to publish it. If you are author/publisher or own the copyright of this documents, please report to us by using this DMCA report form.

Simply click on the Download Book button.

Yes, Book downloads on Ebookily are 100% Free.

Sometimes the book is free on Amazon As well, so go ahead and hit "Search on Amazon"

The twenty-first-century's turn away from fidelity-based adaptations toward more innovative approaches has allowed adapters from Spain, Argentina, and the United States to draw upon Spain's rich body of nineteenth-century classics to address contemporary concerns about gender, sexuality, race, class, disability, celebrity, immigration, identity, social justice, and domestic violence. This book provides a snapshot of visual adaptations in the first two decades of the new millennium, examining how novelistic material from the past has been remediated for today's viewers through film, television, theater, opera, and the graphic novel. Its theoretical approach refines the binary view of adapters as either honoring or opposing their source texts by positing three types of adaptation strategies: salvaging (which preserves old stories by giving them renewed life for modern audiences), utilizing (which draws upon a pre-existing text for an alternative purpose, building upon the story and creating a shift in emphasis without devaluing the source material), and appropriation (which involves a critique of the source text, often with an attempt to dismantle its authority). Special attention is given to how adapters address audiences that are familiar with the source novels, and those that are not. This examination of the vibrant afterlife of classic literature will be of interest to scholars and educators in the fields of adaptation, media, Spanish literature, cultural studies, performance, and the graphic arts.

Author(s): Linda M. Willem
Series: Palgrave Studies in Adaptation and Visual Culture
Publisher: Palgrave Macmillan
Year: 2022

Language: English
Pages: 271
City: Cham

Acknowledgments
Praise for Adapting Spanish Classics for the New Millennium
Contents
About the Author
List of Figures
Introduction
Bibliography
Retelling Alas’s La Regenta
La Regenta Stage Play (2012) by Marina Bollaín
Oviedo Express Film (2007) by Gonzalo Suárez
Bibliography
Revisualizing Galdós’s Marianela
Los ojos Stage Play (2011) by Pablo Messiez
Marianela Stage Play (2014) by Mark-Brian Sonna
Nela Graphic Novel (2013) by Rayco Pulido
Bibliography
Reconfiguring Blasco Ibáñez’s Arroz y Tartana and Flor de Mayo
Arroz y tartana Television Miniseries (2003) by José Antonio Escrivá
Flor de Mayo Made-for-Television Movie (2008) by José Antonio Escrivá
Bibliography
Remixing Galdós’s Realidad, Doña Perfecta, and Tormento
Galdosiana Stage Play (2009) by Fernando Méndez-Leite
Bibliography
Reimagining Valera’s Pepita Jiménez and Galdós’s Fortunata y Jacinta
Pepita Jiménez Opera (2012) by Calixto Bieito, Isaac Albéniz, and Francis Money-Coutts
Fortunata y Benito Stage Play (2020) by Laila Ripoll and Alberto Granados Reguilón
Bibliography
Retracing Galdós’s Tristana and Pardo Bazán’s Insolación
Tristana Stage Play (2017) by Eduardo Galán and Alberto Castrillo-Ferrer
Insolación Stage Play (2014) by Pedro Víllora and Luis Luque
1892 Graphic Novel (2020) by Antonio Becerra Bolaños and Alberto Hernández Rivero
Bibliography
Reworking Galdós’s Tristana and Pardo Bazán’s Pazos de Ulloa
Ana, también a nosotros nos llevará el olvido Stage Play (2018) by Irma Correa and Mario Vega
Ulloa Stage Play (2021) by Irma Correa and José Luis Arellano García
Bibliography
Conclusion
Bibliography
Index