This book decodes commercial news discourses from the perspective of cognitive semantics. It attaches considerable importance to the bodily experientialism and linguistic embodiment advocated in discourse analysis and cognitive linguistics and explores the complex yet thought-provoking correlation between overt language and covert cognition by focusing on contrastive analyses of metaphors, image schemas, and stance markers in texts. On the basis of the analyses, the author discusses the linguistic applications, lexical devices and personal experiences, along with their embodied mechanisms, revealing the linguistic strategies, embodied cognitive linguistic actions and constructive thoughts used in media discourses on product promotion, human resources deployment, and commodity problem resolution. In turn, this sheds light on how linguistic selections and cognitive mechanisms are used in composing media news and on how public cognition on certain social and business issues might be framed.
The combination of cognitive semantics and commercial discourse analysis offers comprehensive and rewarding insights into the cross-cultural research of both cognitive actions and linguistic behavior reflected in news reports and highlights the correlation between the use of wording and cognitive construction in discourses, which broadens the scope of discourse analysis, cognitive linguistics, applied linguistics, and sociolinguistics. Further, the use of analytical measures and the effective integration of discourse analysis and cognitive semantics lend the book additional analytical authenticity, providing an empirical foundation for cross-cultural communication studies.
Author(s): Wenhui Yang
Publisher: Springer Singapore
Year: 2020
Language: English
Pages: 157
City: Singapore
Preface
References
Contents
Abbreviations
1 Introduction
1.1 The Research Background of Commercial Media Discourses
1.2 The Motivation for Studying Media Discourse and Cognitive Construction
1.3 The Semantic Devices in Sino-American News Reports
1.4 The Main Contents of the Book
1.5 Summary
References
2 News Discourse and Cognitive Studies
2.1 News Discourse Studies in Society
2.2 Contrastive Analyses of News Discourses
2.3 Cognitive Linguistic Studies
2.4 Studies of Cognitive Semantics
2.4.1 Cognitive Metaphors
2.4.2 Cognitive Schema
2.4.3 Cognitive Stance
2.5 Summary
References
3 Research Design
3.1 Data Collection
3.1.1 Data 1
3.1.2 Data 2
3.1.3 Data 3
3.2 Research Methods
3.3 Cross-Cultural Analytical Procedures
3.4 Summary
References
4 The Cognitive Metaphorical Mapping in Commercial Media News Reports
4.1 Analysis of Conventional Metaphors
4.1.1 The HUMAN BEING Metaphor
4.1.2 The JOURNEY Metaphor
4.1.3 The GAME Metaphor
4.1.4 The WAR Metaphor
4.1.5 The MACHINE Metaphor
4.1.6 The FOOD Metaphor
4.2 Comparison of Conventional Metaphors in Chinese and American News Reports
4.3 Analysis of Novel Metaphors
4.3.1 Novel Metaphors Peculiar to the Chinese Discourse
4.3.2 Novel Metaphors Peculiar to the English Discourse
4.4 Comparison of Novel Metaphors in Chinese and American News Reports
4.5 Summary
References
5 The Image Schemas in Football Player Transfer News (FPTN)
5.1 Daily-life Image Schemas in FPTN
5.2 CONTAINER Schema in FPTN
5.3 PATH Schema in FPTN
5.4 CENTER-PERIPHERY Schema in FPTN
5.5 SCALE Schema in FPTN
5.6 Arithmetical Analysis of Image Schemas in FPTN
5.7 Summary
References
6 The Cognitive Stance in Corporate Statements on Commodities (CSC)
6.1 GSP in Chinese and English CSCs with Typical Lexico-Grammar
6.2 Identification of Stance Markers in Chinese CSC News Reports
6.3 Identification of Stance Markers in English CSCs
6.4 Cross-Cultural Comparison of Stance Markers in CSCs
6.4.1 OSM and LOSM
6.4.2 Comparison of Stance Markers in Parallel Moves
6.4.3 Lexical Preference
6.5 Summary
References
7 Cross-Cultural Comparison of Cognitive Semantics in Commercial Discourses
7.1 Cross-Cultural Contrast of Semantic Applications in Commercial Discourses
7.2 Cultural Perspective on Cognitive Semantics
7.3 Embodied Cognitive Actions and Thought in Different Languages
7.4 Summary
References
8 Conclusion