This volume brings together the knowledge of a number of distinguished scholars whose contributions to the field of Poema de mio Cid studies have been widely recognized. It provides an informed introduction to the poem and presents the most recent findings and interpretations.
The Poema de mio Cid (PMC) has long been regarded as one of the major works
of Spanish medieval literature due to its linguistic and literary value, its historical
influence, and its foundational role in Castilian epic poetry. It stands side
by side with Homeric poems, the Anglo-Saxon Beowulf, the Old French Chanson
de Roland, Milton’s Paradise Lost, and other such contributions from the epic
genre to the Weltliteratur pantheon.
It is significant that the PMC is the only Spanish epic text that has survived
almost in its entirety in a manuscript devoted solely to the poem. Though the
extant manuscript was produced sometime in the first decades of the 14th century,
the poem was previously copied in 1207 as indicated in the colophon.
Regarding the relatively late date of the surviving manuscript, it can best be
explained by the growing interest in its hero. In fact, by the end of the 13th
century the poem began to be utilized as a historical document in several vernacular
chronicles, a historiographical practice that continued uninterrupted
until the end of the 15th century. During this period, alongside its acceptance
as part of the official history of Spain, the work underwent a series of rewritings,
revisions, and amplifications, generating new fictional narratives as it
moved into other literary genres.
Until today, students and scholars who wanted to embark on a critical reading
of the poem were faced with a massive collection of scholarly works
without the guide of a reliable and up-to-date handbook on the PMC. Such an
aid simply did not exist either in English or in any other language. In order to
meet this need, our volume brings together the critical knowledge of a number
of distinguished scholars, whose undisputed contributions to the field of PMC
studies have been widely recognized.
Our aim is to provide an informed introduction to key literary aspects of the
poem (codicological and textual problems, authorship, reception, language,
rhyme and versification, formulaic style, themes, narrative devices, structure),
as well as presenting essential aspects and issues for a more comprehensive
understanding of the work (historical context, ideological motivations, prosification
in medieval chronicles, the poem’s place in the canon of Spanish
literature). Equally important is to present new critical interpretations that
have been put forward since the 1970s, when scholars started to challenge
Ramón Menéndez Pidal’s theories that had dominated the philological
discourse since the beginning of the last century. Despite the shortcomings of
Menéndez Pidal’s assumptions, some of his contributions are still valid and
have rightfully been integrated in the latest analytical approaches.
The volume starts with a synoptic introduction that offers an overview of
the poem’s key aspects such as its plot, structure and sources, authorship and
dating, historical context, prosodic features, language and style, performative
traits, and the poem’s place within the discursive spectrum of oral and written
literature. This prelude gives way to sixteen chapters that analyze crucial features
of the poem, including a critical overview of the most significant studies
on the subject. The essays are organized around five areas of inquiry: the codex
and its author, the poem’s language, poetic features, historical dimensions, and
the poem’s reception from the late Middle Ages through the present. In the
first chapter, Alberto Montaner offers a description of the sole manuscript and
an overview of competing editorial criteria. In the second, Irene Zaderenko
makes a synoptic review of the authorship debate. The chapters by Roger
Wright, Federico Corriente, and Javier Rodríguez Molina present an up-to-date
overview of the linguistic features of the poem: where and why was it written,
a diachronic and synchronic analysis of its distinctive linguistic traits, and the
role of the Andalusian Arabic linguistic and cultural background. Juan Carlos
Bayo, Salvatore Luongo, Matthew Bailey, and Leonardo Funes review the central
problems in the literary appreciation of the poem as a work of art: poetic
technique, narrative voice, oral aesthetic, and structure. Simon Barton, Georges
Martin, and Eukene Lacarra build upon the massive body of historical scholarship
on the Cid and his times to provide an overview of the poem’s historical
background, social values, and legal aspects. The final four chapters by Mercedes
Vaquero, Francisco Bautista, Fernando Gómez Redondo, and Luis Galván
give a detailed account of the poem’s fate as documented by the historiographical
treatment of the Cid’s legend in Old Spanish chronicles, reelaborations
of
Cidian texts (including the 14th-century poem Mocedades de Rodrigo), the
poem’s echoes in 15th-century literature, and the ideological interpretations
inspired by its 18th-century rediscovery at the dawn of modern Hispanic
studies.
Given the diversity of views presented in this body of work, the reader will
discover very soon that there are conflicting opinions on almost every aspect
of Cidian scholarship. We, as editors, did not want to create the false sense of
a consensus that does not exist and have allowed each author to expose his
or her own point of view. This does not mean that we believe that anything
goes, but ultimately it is the reader who must evaluate the data and reasoning
of each author and decide who offers the most appropriate solution. Thus,
the volume presents competing views on the prosodic features of the poem
and how such assumptions guide the way the poem is edited (Bayo’s and
Montaner’s chapters); debates about the balance between oral and written
traditions in the composition and performance of the poem as the work of a
learned author versus a popular jongleur (Zaderenko’s chapter on authorship
versus Bailey’s and Vaquero’s); or how linguistic arguments stand out vis-a-vis
other criteria to ascertain questions of authorship, geographic provenance,
etc. (for example, Rodríguez Molina’s argument – in line with Menéndez
Pidal, Rafael Lapesa, and Diego Catalán – that the language of the author is
more likely from Castilian Extremadura than from Burgos, which contravenes
Zaderenko’s argument about the author as a Benedictine monk from Cardeña).
As a matter of fact, the authors often challenge each other on specific issues
in explicit cross-references to the pertinent chapters: for example, Montaner
challenges Bayo’s concept of deictic dissonance; Rodríguez Molina disagrees
with Wright as to where the copyist of the Cid manuscript was trained and
with Zaderenko on the region of Burgos as the place of origin of the author;
Corriente ends his essay distancing himself from the characterization of the
poem as a “frontier song”, which happens to be advocated by Montaner; and
so on. Such a range of opinions can be confusing at first, but we considered it
necessary to bring together the leading scholars in the field who may agree on
some aspects, yet have discrepant views that embody major trends in modern
Cidian scholarship.
Given the wide range of issues that are presented, we believe this volume
will be a useful guide for both scholars and students who are interested in the
PMC, and a helpful tool for making this Castilian poem better known by an
international readership of medievalists and literature students eager to
embark on a critical reading of this classic of European belles lettres.
Author(s): Irene Zaderenko, Alberto Montaner
Series: Brill’s Companions to Mediaeval Philology 1
Publisher: Brill Academic Publishers
Year: 2018
Language: English
Commentary: ¡Muchísimas gracias!
Pages: xvi+538
Tags: Spanish literature;Spain;Mio Cid;Romance historiography;Movements & Periods;Ancient & Classical;Arthurian Romance;Medieval;Modern;Modernism;Renaissance;Shakespeare;;History & Criticism;Literature & Fiction;Epic;Themes & Styles;Poetry;Literature & Fiction;Literature;American Literature;Creative Writing & Composition;English Literature;Literary Theory;World Literature;Humanities;New, Used & Rental Textbooks;
Prologue ix
Irene Zaderenko and Alberto Montaner
List of Figures xii
Notes on Contributors xiii
Introduction 1
Irene Zaderenko and Alberto Montaner
Part 1
The Codex and the Author
1 The Poema de mio Cid as Text: Manuscript Transmission and Editorial
Politics 43
Alberto Montaner
2 The Question of Authorship 89
Irene Zaderenko
Part 2
Linguistic Aspects
3 Why was the Poema de mio Cid Written Down the Way It was? 119
Roger Wright
4 A Closer Look at the Poema de mio Cid’s Language 137
Javier Rodríguez Molina
5 On the Arabic Loanwords in the Poema de mio Cid 169
Federico Corriente
Part 3
Poetic Aspects and Structure
6 On the Poetic Technique of the Poema de mio Cid 183
Juan Carlos Bayo Julve
7 “Mio Cid Ruy Díaz odredes lo que dixo”: The Voice of the Narrator, the
Voice of the Characters 207
Salvatore Luongo
8 Oral Expression in the Poema de mio Cid 247
Matthew Bailey
9 Episodic Logic and the Structure of the Poema de mio Cid 271
Leonardo Funes
Part 4
Historical Aspects
10 The Historical Context of the Poema de mio Cid 297
Simon Barton
11 Social Structures and Values in the Poema de mio Cid 322
Georges Martin
12 Legal Aspects of the Poema de mio Cid 347
Eukene Lacarra Lanz
Part 5
The Poema de mio Cid in the Cultural History of Spain
13 The Poema de mio Cid and the Canon of the Spanish Epic
Revisited 379
Mercedes Vaquero
14 The Poema de mio Cid in 13th- and 14th-Century Romance
Historiography 412
Francisco Bautista
15 The Cidian Matter in the 15th Century 463
Fernando Gómez Redondo
16 The Canonization of the Poema de mio Cid from the 18th to the 20th
Century 497
Luis Galván
Select Bibliography 523
Index 527