Publisher: Editura Universităţii Alexandru Ioan Cuza
Year: 2020
Language: Romanian
Pages: 248
City: Iaşi
Tags: Lord's Prayer, Pater noster, Romanian
Introducere .................................................................................................................... 11
1. Rugăciunea domnească până la anul 1500 .............................................................. 17
1.1. Creştinismul primelor secole: între greacă şi latină ............................................. 17
1.1.1. Creştinismul de limbă greacă la Roma ......................................................... 17
1.1.2. Originea greco-orientală a creştinismului dunărean ..................................... 18
1.1.3. Specificul terminologiei creştine moştenite în română ................................ 18
1.1.4. O romanitate bizantină ................................................................................. 20
1.2. Limba liturgică în ţinuturile dunărene până în epoca slavonă ............................. 21
1.2.1. Influenţa bisericească a Constantinopolului ................................................. 21
1.2.2. Liturghia greacă la români ........................................................................... 25
1.2.3. Ipoteza cultului în latină la români ............................................................... 29
1.2.4. Cultul divin în româna primitivă .................................................................. 30
1.3. Cultul slavon la români ........................................................................................ 32
1.3.1. Apariţia slavilor şi convertirea lor la creştinism .......................................... 32
1.3.2. Slavii dacici .................................................................................................. 34
1.3.3. Introducerea slavonismului la români .......................................................... 36
1.3.4. Limba greacă la români în epoca slavonă .................................................... 38
1.4. Rugăciunea domnească şi diglosia ....................................................................... 40
1.4.1. Cât de răspândit a fost la români Tatăl nostru slavonesc? ........................... 40
1.4.2. S-a rostit Tatăl nostru în limba greacă? ....................................................... 43
1.4.3. Cunoşteau românii medievali Tatăl nostru în româneşte? ........................... 43
1.5. Numele Rugăciunii domneşti ............................................................................... 46
1.5.1. Tatăl nostru .................................................................................................. 46
1.5.2. Rugăciunea domnească şi variantele sale .................................................... 46
1.5.3. Oraţia dominicală ........................................................................................ 47
1.5.4. Ocinaş .......................................................................................................... 47
2. Rugăciunea domnească în secolul al XVI-lea .......................................................... 51
2.1. Traducerea Rugăciunii domneşti ......................................................................... 52
2.2. Versiunea din Evangheliarul de la Sibiu (1551-1553) ........................................ 53
2.3. Versiunea din Catehismul lui Coresi (1560) ........................................................ 55
2.4. Versiunile din Tetraevanghelul lui Coresi (1561) ............................................... 56
2.5. Versiunea Luca Stroici (1593) ............................................................................. 58
2.6. Doxologia ............................................................................................................ 60
2.7. Ce versiune a fost răspândită în secolul al XVI-lea? ........................................... 60
2.8. Contextul cultural al traducerii ............................................................................ 62
3. Rugăciunea domnească pe calea standardizării ..................................................... 65
3.1. Rugăciunea Tatăl nostru în sec. al XVII-lea ........................................................ 65
3.1.1. Noul Testament de la Bălgrad...................................................................... 65
3.2. Rugăciunea Tatăl nostru în epoca lui Antim Ivireanul ........................................ 68
3.3. Rugăciunea domnească în Evanghelie ................................................................. 70
3.3.1. Cele mai vechi ediţii româneşti ale Evangheliei .......................................... 71
3.3.2. Rugăciunea în ediţiile Evangheliei din secolul al XVIII-lea ........................ 78
3.4. Rugăciunea Tatăl nostru în Liturghier ................................................................ 79
3.5. Tatăl nostru cu tâlc .............................................................................................. 82
3.6. Rugăciunea Tatăl nostru în textele didactice ....................................................... 83
4. Tatăl nostru ca specimen de limbă ............................................................................ 87
4.1. Pater noster poliglot ............................................................................................ 87
4.2. Versiunea Gruneweg (c. 1600) ............................................................................ 88
4.3. Versiunea Megiser (1603) ................................................................................... 94
4.4. Versiunea Bocatius (1614) ................................................................................... 98
4.5. Versiunea publicată de Hartknoch (1684) ........................................................... 98
4.6. Tatăl nostru la Chamberlayne ............................................................................ 100
4.7. Rugăciunea Tatăl nostru la Hervás .................................................................... 102
4.8. Rugăciunea Tatăl nostru şi latinitatea limbii române ........................................ 106
4.8.1. Rugăciunea Tatăl nostru în epoca latinistă ................................................ 106
4.8.2. Observaţii cu privire la structura etimologică a lexicului rugăciunii ......... 112
5. Variante textuale ..................................................................................................... 113
5.1. Invocaţia „Tatăl nostru care eşti în ceruri” ........................................................ 113
5.2. Tată şi părinte în limba română şi în rugăciune ................................................ 113
5.2.1. Motivaţie teologică la Nicolae Milescu ..................................................... 114
5.2.2. Părinte şi conştiinţa latinităţii .................................................................... 115
5.2.3. Relaţia dintre tată şi părinte în textele vechi româneşti ............................. 115
5.3. Singularul cer în vechile versiuni româneşti ...................................................... 126
5.3.1. Tradiţia textuală ......................................................................................... 128
5.3.2. Sursa singularului cer în rugăciune ............................................................ 129
5.4. Prima cerere: „Sfinţească-se numele tău” .......................................................... 132
5.5. Cererea a doua: „Vie împărăţia ta” .................................................................... 133
5.5.1. Forma iotacizată vie în stilul bisericesc...................................................... 134
5.6. Cererea a treia: „Fie voia ta, precum în cer aşa şi pe pământ” ........................... 136
5.6.1. Tradiţia textuală ......................................................................................... 136
5.6.2. „Fie/facă-se voia ta” .................................................................................. 137
5.7. Cererea a patra: „Pâinea noastră cea spre fiinţă...” ............................................ 139
5.7.1. Interpretare ................................................................................................. 139
5.7.2. „Pâinea noastră cea săţioasă” ..................................................................... 140
5.7.3. „Pâinea noastră cea de toate zilele” ........................................................... 144
5.7.4. „Pâinea noastră cea de pururea” ................................................................. 146
5.7.5. „Pâinea noastră cea spre fiinţă” .................................................................. 149
5.8. Cererea a cincea: „Şi ne iartă nouă greşalele noastre...” .................................... 152
5.8.1. A ierta – a lăsa ........................................................................................... 152
5.8.2. Greşalele – greşiţilor/datoriile – datornicilor ........................................... 153
5.8.3. Greşalele în stilul bisericesc ...................................................................... 155
5.9. Cererea a şasea: „Şi nu ne duce pe noi în ispită” ............................................... 156
5.9.1. Repere filologice şi exegetice .................................................................... 156
5.9.2. Traducerile româneşti. Seria a (a)duce – a băga ....................................... 160
5.9.3. Seria ispită – năpastă şi sursa celui mai vechi Pater ................................. 161
5.9.4. Alte opţiuni contextuale: întrebare, bântuială, iscuşenie .......................... 162
5.9.5. Seria ispită – năpastă – bântuială în textul biblic ...................................... 163
5.9.6. Cale de ispită ............................................................................................. 169
5.10. Cererea a şaptea: „Ci ne izbăveşte de cel rău” ................................................. 171
5.10.1. Construcţia adversativă ............................................................................ 171
5.10.2. Eliberarea în limbajul biblic ..................................................................... 175
5.10.3. Cel rău/cel viclean ................................................................................... 178
Concluzii ....................................................................................................................... 181
Bibliografie ................................................................................................................... 185
Rugăciunea Tatăl nostru în limba română. Corpus de texte .................................... 205
Secolul al XVI-lea .................................................................................................... 206
Secolul al XVII-lea ................................................................................................... 208
Secolul al XVIII-lea .................................................................................................. 216
Secolul al XIX-lea .................................................................................................... 226
Secolul XX ............................................................................................................... 235
Secolul XXI .............................................................................................................. 241
Versiuni în dialectul aromân ..................................................................................... 244
Versiuni în dialectul istroromân ............................................................................... 244