В основу книги положены курсы лекций, которые автор читал на отделениях прикладной лингвистики
филологического факультета МГУ им. М.В.Ломоносова и в Московском государственном лингвистическом
университете. В учебнике представлены основные направления прикладной лингвистики — как уже
устоявшиеся классические дисциплины (компьютерная лингвистика, машинный перевод, информационно-
поисковые системы, лексикография, терминоведение и терминография, методика преподавания языка,
теория перевода), так и новейшие специальности, получившие развитие в последние десятилетия —
корпусная лингвистика, политическая лингвистика, лингвистические аспекты нейро-лингвистического
программирования, теория воздействия. Особое внимание обращается на методы исследования,
развиваемые в каждом из прикладных направлений. Во многих случаях обсуждаются примеры
использования прикладных методов и полученные результаты. В конце параграфов учебника
предусмотрены практические задания, которые позволяют применить усвоенный материал в конкретной
проблемной сфере. В отдельной главе рассматриваются проблемы взаимовлияния теории и практики в науке
о языке, а также перспективы развития прикладных областей лингвистики. Учебник предназначен для
студентов и аспирантов отделений прикладной лингвистики филологических факультетов университетов,
других высших учебных заведений, а также для всех интересующихся современными направлениями
развития языкознания и его приложений.
Author(s): Баранов А.Н.
Publisher: Эдиториал УРСС
Year: 2001
Language: Russian
Pages: 177
City: М.
Предисловие......Page 3
§ 2. Круг задач прикладной лингвистики......Page 5
§3. Методы прикладной лингвистики......Page 6
1.1. Компьютерная лингвистика как прикладная лингвистическая дисциплина......Page 8
1.2. Когнитивный инструментарий компьютерной лингвистики......Page 9
1.3. Некоторые направления компьютерной лингвистики......Page 12
1.4. Гипертекстовые технологии представления текста......Page 18
2.1. Проблематика квантитативной лингвистики с теоретической и прикладной точек зрения......Page 22
2.2. Основные области приложения структурно-вероятностной модели языка......Page 23
2.3. Авторизация текста: пример экспертизы......Page 25
§ 3. Психолингвистика как приложение лингвистики......Page 29
1.1. Из истории словарного дела......Page 31
1.2. Базовые параметры типологизации словарей......Page 33
1.3. Основные структурные компоненты словаря......Page 41
1.4. Основные структурные компоненты (зоны) словарной статьи......Page 42
1.5. Компьютерная лексикография......Page 45
2.1. Исходные понятия......Page 48
2.2. Важнейшие направления деятельности в терминоведении и терминографии......Page 49
2.4. Лингвистическая терминология как особая терминосистема*......Page 51
2.5. Миры лингвистической терминологии......Page 52
2.6. Лингвистическая терминография......Page 56
3.1. Языковой материал в лингвистическом исследовании......Page 61
3.2. Исходные понятия корпусной лингвистики......Page 62
3.3. Требования к корпусу текстов с точки зрения пользователя......Page 64
3.4. Опыт разработки корпусов текстов......Page 66
3.5. Заключение......Page 73
1.1. Лингвистические и нелингвистические аспекты перевода......Page 74
1.2. Виды перевода......Page 75
1.3. «Естественный» перевод: лингвистические проблемы......Page 77
1.4. Машинный перевод......Page 90
2.1. Грамматико-переводной метод в обучении иностранным языкам......Page 96
2.3. Аудиолингвальный и аудиовизуальный методы обучения иностранным языкам......Page 98
2.4. Коммуникативно-ориентированный подход в обучении иностранным языкам......Page 99
§3. Оптимизация общения с ЭВМ:системы обработки естественного языка......Page 101
4.2. Типы информационно-поисковых систем......Page 105
4.3. Информационно-поисковые языки......Page 107
§ 1. Лингвистика и функционирование государства......Page 110
2.1. Предмет теории воздействия и ее истоки......Page 113
2.2. Языковое варьирование как важнейший источник имплицитного воздействия языка на сознание. Предпосылки языкового варьирования......Page 114
2.3. Типология языковых механизмов воздействия на сознание......Page 116
2.5. Языковые механизмы вариативной интерпретации действительности в аргументации: пример анализа......Page 119
3.2. НЛП как психотерапевтический метод......Page 122
3.4. Роль языковых механизмов вариативной интерпретации действительности в НЛП......Page 125
4.2. Методика контент-анализа......Page 130
4.3. Примеры применения методики контент-анализа......Page 133
4.4. Методика когнитивного картирования......Page 149
§ 1. Инструментарий прикладной лингвистики в лингвистической теории......Page 151
1.1. Традиционные проблемы лексической семантики с точки зрения когнитивного подхода*......Page 152
1.2. Эвристики лингвистической семантики......Page 154
1.3. Заключение......Page 161
2.1. Базовые теоретические оппозиции в прикладной лингвистике......Page 162
2.2. Филологические методы анализа текста как эвристики построения систем искусственного интеллекта*......Page 163
Актуальные проблемы прикладной лингвистики......Page 169
Список сокращений......Page 170
Литература......Page 171
Словарные издания......Page 175