Indigenous Knowledge as a Resource: Transmission, Reception, and Interaction of Knowledge between the Americas and Europe, 1492–180 = El conocimiento indígena como recurso: Transmisión, recepción e interacción del conocimiento entre América y Europa, 1492–1800

This document was uploaded by one of our users. The uploader already confirmed that they had the permission to publish it. If you are author/publisher or own the copyright of this documents, please report to us by using this DMCA report form.

Simply click on the Download Book button.

Yes, Book downloads on Ebookily are 100% Free.

Sometimes the book is free on Amazon As well, so go ahead and hit "Search on Amazon"

Since antiquity, knowledge has often been juxtaposed with opinion. Whereas opinion commonly refers to subjective perceptions and viewpoints, knowledge is typically intended to represent objective and verifiable propositions. On this view, knowledge per se claims a universal dimension in that it pretends to be approvable through the reason of everyone, everywhere. This universal aspect of the concept of knowledge stands in marked contrast to cultures of local knowledge, where the generation of knowledge is dependent on specific times and places. These divergent aspects came into conflict when Indigenous knowledge was contested by Europeans and likewise, Indigenous challenges to European knowledge occurred. Based on religious, linguistic, demographic, and cultural disparities, knowledge operative in one context was adapted, manipulated, reframed, or dismissed as spurious or heretical in another framework. This book focuses on historical examples of Indigenous knowledge from 1492 until circa 1800, with contributions from the fields of history, art history, geography, anthropology, and archaeology. Among the wide range of sources employed are Indigenous letters, last wills, missionary sermons, bilingual catechisms, archive inventories, natural histories, census records, maps, herbal catalogues of remedies, pottery, and stone carvings. These sources originate from Brazil, the Río de la Plata basin (parts of current-day Argentina, lowland Bolivia, Paraguay and Uruguay), the Andean region, New Spain (current-day Mexico), the Canary Islands, and Europe. The 14 chapters in this book are clustered into five main sections: (1) Medical Knowledge; (2) Languages, Texts, and Terminology; (3) Cartography and Geographical Knowledge; (4) Material and Visual Culture; and (5) Missionary Perceptions.

Author(s): Laura Dierksmeier, Fabian Fechner, Kazuhisa Takeda, (Eds.)
Series: RessourcenKulturen (14)
Publisher: Tübingen University Press/ Universitätsbibliothek Tübingen
Year: 2021

Language: English; Spanish
Pages: 310
City: Tübingen
Tags: Peru; Historia del Perú; Peruvian History; Andes; Andean History; Historia andina; Latin America; Americas; América latina; Latinoamérica; Peru; Mexico

Acknowledgements ........................................................................... 7
Information about the Editors ................................................................ 8
Glossary of Terms ............................................................................ 9
Introduction
Laura Dierksmeier and Fabian Fechner
Indigenous Knowledge as a Resource: Transmission, Reception, and Interaction of
Knowledge between the Americas and Europe, 1492–1800.
Truthmakers and Contexts of Indigenous Knowledge Transmission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Laura Dierksmeier y Fabian Fechner
El conocimiento indígena como recurso: Transmisión, recepción e interacción del
conocimiento entre América y Europa, 1492–1800.
Los creadores de la verdad y contextos de transmisión de conocimiento indígena . . . . . . . . . . . . . 27
I. Medical Knowledge
Harald Thun
El saber médico de los guaraníes y la medicina de los jesuitas.
Transmisiones y transformaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Miriam Lay Brander
On Indio Priests, Muslim Physicians and Konkani Servants.
The Reception of Indigenous Medical Knowledge in Early Modern Seville and Goa . . . . . . . . . . . . . 75
II. Language, Texts, and Terminology
Rosa H. Yáñez Rosales
Traces of Spoken Nahuatl in Colonial Texts from the Obispado and
Audiencia de Guadalajara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Yukitaka Inoue Okubo
The Notion of Authorship in Selected Indigenous Chronicles of New Spain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Richard Herzog
Conferring a Universal Scope to Nahua Political Concepts.
An Aim in the Works of Domingo Chimalpahin (Early 17th Century) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
6 Contents
III. Cartography and Geographical Knowledge
Kazuhisa Takeda
Indigenous Knowledge of Land Use and Storage Practices of Historical Documents
in the Jesuit-Guaraní Missions of Colonial South America.
A Comparative Analysis of Maps and Census Records . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
María Laura Salinas
Entre guaraníes, caciques y frailes. El cabildo de indios del pueblo de Itatí,
5¯RGHOD3ODWDDȴQHVGHOVLJOR;9,,,\SULQFLSLRVGHO;,; . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Irina Saladin
Authenticating Local Information. Indigenous Informants at the Amazon and the
Spanish/Portuguese Boundary Commission in 1782 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
,90DWHULDODQG9LVXDO&XOWXUH
Anna Boroffka
Painting a Universal History of the Aztec World. Translation and Transformation
of Indigenous Knowledge in the Illuminations of the ‘Florentine Codex’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Christine D. Beaule
Qeros and the Conservation of Indigeneity in the Spanish Colonial Andes ..................... 235
A. José Farrujia de la Rosa
Indigenous Knowledge in the Canary Islands?
A Case Study at the Margins of Europe and Africa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
9 0LVVLRQDU\3HUFHSWLRQV
Corinna Gramatke
Materialidad y traspaso de saberes. Fuentes y empirismo en el
“Paraguay natural ilustrado” de José Sánchez Labrador (1717–1798) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
Álvaro Ezcurra Rivero
Concesiones, transformaciones y rechazos del conocimiento indígena en los sermones
GH)HUQDQGRGH$YHQGD³R 3HU¼VLJOR;9,, ................................................... 281
Susanne Spieker
Knowledge about Children, Education, and Upbringing in Bernardino
de Sahagún’s Florentine Codex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293