СПб: Специальная литература, 1995. — 255 с.
Пособие для понимания научной литературы на английском языке.
В курс вошли только те разделы грамматики, которые представляют известную трудность для изучающих английский, как язык науки.Для адекватной передачи содержания английского научного текста на русский язык необходимо знать и уметь подобрать соответствующие русские эквиваленты той или иной конструкции английского языка. Поэтому данное пособие включает разделы: 1) страдательный залог; 2) неличные формы глагола (инфинитив, герундий, причастие); 3) сослагательное наклонение, условные предложения, различные случаи употребления глаголов should и would, модальные глаголы; 4) эмфатические конструкции; 5) местоимения и слова-заменители; 6) союзы и относительные местоимения.После всех разделов идет общее повторение, где дан ряд смешанных упражнений на весь пройденный материал. В самом конце книги помещен русско-английский словарь-справочник.
Предисловие.
Страдательный залог.Различные способы перевода сказуемого в страдательном залоге.
Особенности перевода подлежащего при сказуемом в страдательном залоге.
Особенности перевода страдательного залога глаголов, имеющих предложное дополнение.
Особенности перевода страдательного залога английских переходных глаголов, которым в русском языке соответствуют глаголы, принимающие предложное дополнение.
Особенности перевода страдательного залога от сочетания глагола с существительным типа take care of.
Повторение различных способов и особенностей перевода страдательного залога.
Инфинитив и инфинитивные обороты.Формы инфинитива.
Инфинитив в функции подлежащего.
Инфинитив в функции обстоятельства цели, следствия и сопутствующих условий.
Сопоставление инфинитива в функции обстоятельства цели с инфинитивом в функции подлежащего.
Инфинитив в составном сказуемом (глагол be + инфинитив).
Инфинитив в составном сказуемом с модальным значением (be + инфинитив).
Сопоставление глагола be в модальном значении с глаголом be в роли связки с последующим инфинитивом.
Инфинитив в составном сказуемом в предложениях типаThe book is easy to read.
Перфектный инфинитив после модальных глаголов.
Инфинитив в функции определения.
Сопоставление инфинитива в функции определения с инфинитивом в составном модальном сказуемом после гла гола be.
Сопоставление инфинитива в функции определения с причастием в той же функции.
Инфинитив в функции второго дополнения (значения глаголов cause, get, lead, make + инфинитив).
Особенности перевода страдательного инфинитива после глаголов allow, permit, enable.
Инфинитив в функции вводного члена предложения.
Сопоставление инфинитива, стоящего в начале предложения и выполняющего функции подлежащего, обстоятельства цели или вводного члена предложения.
Повторение синтаксических функций инфинитива.
Оборот "for + существительное (местоимение) + инфинитив" (for-phrase).
Сопоставление инфинитива в разных функциях с оборотом"for + существительное (местоимение) + инфинитив".
Инфинитив в сложном дополнении (оборот "объектный падеж с инфинитивом").
Сложное дополнение в некоторых придаточных и эмфатических предложениях.
Сопоставление перевода сложного дополнения с переводом инфинитива в функции определения.
Инфинитив в составном глагольном сказуемом (оборот "именительный падеж с инфинитивом").
Некоторые особенности перевода оборота "именительный падеж с инфинитивом".
Сопоставление оборотов с инфинитивом в сложном до полнении и в составном глагольном сказуемом.
Инфинитив после причастия II и слов likely, sure, certain.
Сопоставление инфинитива после причастия II с инфинитивом в составном глагольном сказуемом.
Повторение инфинитивов и инфинитивных оборотов.
Причастия и причастные обороты.Формы причастий.
Причастия в функции определения.
Определительные причастные обороты.
Сопоставление причастия II с Past Indefinite Active глаголов, у которых эти формы совпадают (типа invited, sent,made и др.).
Особенность перевода определительных оборотов со страдательными причастиями, образованными от глаголов, которым в русском языке соответствуют глаголы непереходные или принимающие предложное дополнение.
Сопоставление перевода определительных оборотов с при частием I действительного залога с переводом определи тельных оборотов с причастием II.
Обстоятельственные причастные обороты.
Обстоятельственные причастные обороты с предшествующими союзами.
Независимый причастный оборот (абсолютная причастнаяконструкция).
Сопоставление зависимого и независимого причастныхоборотов.
Обстоятельственные обороты "причастие I + as it does(did)" и "причастие II + as it is (was)".
Причастный оборот в функции вводного члена предложения.
Предложения с причастием I или II, стоящим на первомместе в предложении и являющимся частью сказуемого.
Сопоставление причастных оборотов, стоящих в началепредложения и выполняющих функции обстоятельства,вводного члена или части сказуемого.
Причастие в сложном дополнении (оборот "объектныйпадеж с причастием").
Причастие в составном глагольном сказуемом (оборот"именительный падеж с причастием").
Конструкции с причастием типа "have + существительное.
+ причастие II'.
Повторение причастий и причастных оборотов.
Герундий и герундиальные обороты.Формы герундия.
Признаки герундия и его перевод.
Герундий в функции подлежащего.
Герундий в функции прямого дополнения.
Герундий в функции дополнения с предлогом.
Герундий в функции обстоятельства.
Герундий в функции определения.
Герундиальные обороты.
Повторение герундия и герундиальных оборотов.
Сопоставление герундия с причастием.
Сослагательное наклонение, условные предложения и различные случаи употребления should и would.Формы сослагательного наклонения.
Употребление форм сослагательного наклонения.
Условные предложения.
Повторение условных предложений.
Анализ условных предложений с точки зрения употребления в них форм сослагательного наклонения.
Употребление и перевод глагола should.
Употребление и перевод глагола would.
Повторение употребления глаголов should и would.
Употребление и перевод глаголов may (might), can (could),ought, must, need.
Общее повторение сослагательного наклонения, условных предложений и глаголов should, would, may, might и could.
Эмфатические конструкции (эмфаза).Усилительное do.
Обратный порядок слов.
Эмфатические уступительные предложения.
Двойное отрицание.
Эмфатическое сочетание it is. that (which, who).
Повторение эмфатических конструкций.
Местоимения и слова-заместители.Предложения с вводящим there, конструкция с there is(there are).
Местоимение it, заменяющее предшествующее существительное или целое высказывание.
Местоимение it, предваряющее последующее высказывание.
Повторение функций местоимения it.
One — слово-заместитель существительного.
One — обобщенно-личное местоимение.
Повторение one — слова-заместителя существительного и обобщенно-личного местоимения.
Слово-заместитель that (those).
Слово-заместитель this (these).
Повторение местоимений-заместителей существительных.
one (ones), that (those), this (these).
Глагол do — заместитель сказуемого.
Глаголы-заместители значимой части сказуемого.
Союзы и относительные местоимения that, which, what.Отличие союза от относительного местоимения.
Употребление союза that — что; чтобы.
Употребление относительного местоимения that — который.
Сопоставление союза that — что с относительным местоимением that — который.
Употребление союза that — то, что; чтобы.
Сопоставление that, входящего в состав эмфатического оборота с союзом that, стоящим после неопределенно-личного предложения.
Повторение перевода союза и относительного местоимения that.
Употребление относительного местоимения which — ко торый.
Употребление относительного местоимения which — что.
Употребление относительного местоимения which — ка ковой.
Относительное местоимение which, определяющее существительные типа extent, manner, way.
Повторение перевода относительного местоимения which.
Употребление what — вопросительного слова и относи тельного местоимения что; такое; то, что.
Употребление what как определителя существительного и.
как относительного местоимения — какой, что за, каков.
Сопоставление перевода местоимения what — что такое,какой это ( что это за) и какое.
Употребление what — относительного местоимения, вво дящего придаточные предложения подлежащие.
Особые случаи употребления относительного местоименияwhat.
Относительное местоимение what, передающее оттенокэмфазы.
Повторение перевода относительного местоимения what.
Дополнительные грамматические трудности.Конструкция с парными союзами the.the.
Отнесенность двух предлогов к одному существительному.
Приложение.
Общее повторение.Повторение страдательного залога и неличных форм глагола.
Повторение страдательного залога, неличных форм глагола и сослагательного наклонения.
Повторение страдательного залога, неличных форм глагола, сослагательного наклонения и эмфазы.
Лексический справочник.