Практический курс грамматики английского языка

This document was uploaded by one of our users. The uploader already confirmed that they had the permission to publish it. If you are author/publisher or own the copyright of this documents, please report to us by using this DMCA report form.

Simply click on the Download Book button.

Yes, Book downloads on Ebookily are 100% Free.

Sometimes the book is free on Amazon As well, so go ahead and hit "Search on Amazon"

СПб: Специальная литература, 1995. — 255 с.
Пособие для понимания научной литературы на английском языке.
В курс вошли только те разделы грамматики, которые представляют известную труд­ность для изучающих английский, как язык науки.Для адекватной передачи содержания английского научного текста на русский язык необходимо знать и уметь подобрать соответствующие русские эквиваленты той или иной конструкции английского языка. Поэтому данное пособие включает разделы: 1) страдательный залог; 2) неличные формы глагола (инфинитив, герун­дий, причастие); 3) сослагательное наклонение, ус­ловные предложения, различные случаи употребления глаголов should и would, модальные глаголы; 4) эмфа­тические конструкции; 5) местоимения и слова-заме­нители; 6) союзы и относительные местоимения.После всех разделов идет общее повторение, где дан ряд смешанных упражнений на весь пройденный материал. В самом конце книги помещен русско-английский словарь-справочник.
Предисловие.
Страдательный залог.

Различные способы перевода сказуемого в страдательном залоге.
Особенности перевода подлежащего при сказуемом в страдательном залоге.
Особенности перевода страдательного залога глаголов, имеющих предложное дополнение.
Особенности перевода страдательного залога английских переходных глаголов, которым в русском языке соответствуют глаголы, принимающие предложное дополнение.
Особенности перевода страдательного залога от сочетания глагола с существительным типа take care of.
Повторение различных способов и особенностей перевода страдательного залога.
Инфинитив и инфинитивные обороты.
Формы инфинитива.
Инфинитив в функции подлежащего.
Инфинитив в функции обстоятельства цели, следствия и сопутствующих условий.
Сопоставление инфинитива в функции обстоятельства цели с инфинитивом в функции подлежащего.
Инфинитив в составном сказуемом (глагол be + инфинитив).
Инфинитив в составном сказуемом с модальным значением (be + инфинитив).
Сопоставление глагола be в модальном значении с глаголом be в роли связки с последующим инфинитивом.
Инфинитив в составном сказуемом в предложениях типаThe book is easy to read.
Перфектный инфинитив после модальных глаголов.
Инфинитив в функции определения.
Сопоставление инфинитива в функции определения с инфинитивом в составном модальном сказуемом после гла гола be.
Сопоставление инфинитива в функции определения с причастием в той же функции.
Инфинитив в функции второго дополнения (значения глаголов cause, get, lead, make + инфинитив).
Особенности перевода страдательного инфинитива после глаголов allow, permit, enable.
Инфинитив в функции вводного члена предложения.
Сопоставление инфинитива, стоящего в начале предложения и выполняющего функции подлежащего, обстоятельства цели или вводного члена предложения.
Повторение синтаксических функций инфинитива.
Оборот "for + существительное (местоимение) + инфинитив" (for-phrase).
Сопоставление инфинитива в разных функциях с оборотом"for + существительное (местоимение) + инфинитив".
Инфинитив в сложном дополнении (оборот "объектный падеж с инфинитивом").
Сложное дополнение в некоторых придаточных и эмфатических предложениях.
Сопоставление перевода сложного дополнения с переводом инфинитива в функции определения.
Инфинитив в составном глагольном сказуемом (оборот "именительный падеж с инфинитивом").
Некоторые особенности перевода оборота "именительный падеж с инфинитивом".
Сопоставление оборотов с инфинитивом в сложном до полнении и в составном глагольном сказуемом.
Инфинитив после причастия II и слов likely, sure, certain.
Сопоставление инфинитива после причастия II с инфинитивом в составном глагольном сказуемом.
Повторение инфинитивов и инфинитивных оборотов.
Причастия и причастные обороты.
Формы причастий.
Причастия в функции определения.
Определительные причастные обороты.
Сопоставление причастия II с Past Indefinite Active глаголов, у которых эти формы совпадают (типа invited, sent,made и др.).
Особенность перевода определительных оборотов со страдательными причастиями, образованными от глаголов, которым в русском языке соответствуют глаголы непереходные или принимающие предложное дополнение.
Сопоставление перевода определительных оборотов с при частием I действительного залога с переводом определи тельных оборотов с причастием II.
Обстоятельственные причастные обороты.
Обстоятельственные причастные обороты с предшествующими союзами.
Независимый причастный оборот (абсолютная причастнаяконструкция).
Сопоставление зависимого и независимого причастныхоборотов.
Обстоятельственные обороты "причастие I + as it does(did)" и "причастие II + as it is (was)".
Причастный оборот в функции вводного члена предложения.
Предложения с причастием I или II, стоящим на первомместе в предложении и являющимся частью сказуемого.
Сопоставление причастных оборотов, стоящих в началепредложения и выполняющих функции обстоятельства,вводного члена или части сказуемого.
Причастие в сложном дополнении (оборот "объектныйпадеж с причастием").
Причастие в составном глагольном сказуемом (оборот"именительный падеж с причастием").
Конструкции с причастием типа "have + существительное.
+ причастие II'.
Повторение причастий и причастных оборотов.
Герундий и герундиальные обороты.
Формы герундия.
Признаки герундия и его перевод.
Герундий в функции подлежащего.
Герундий в функции прямого дополнения.
Герундий в функции дополнения с предлогом.
Герундий в функции обстоятельства.
Герундий в функции определения.
Герундиальные обороты.
Повторение герундия и герундиальных оборотов.
Сопоставление герундия с причастием.
Сослагательное наклонение, условные предложения и различные случаи употребления should и would.
Формы сослагательного наклонения.
Употребление форм сослагательного наклонения.
Условные предложения.
Повторение условных предложений.
Анализ условных предложений с точки зрения употребления в них форм сослагательного наклонения.
Употребление и перевод глагола should.
Употребление и перевод глагола would.
Повторение употребления глаголов should и would.
Употребление и перевод глаголов may (might), can (could),ought, must, need.
Общее повторение сослагательного наклонения, условных предложений и глаголов should, would, may, might и could.
Эмфатические конструкции (эмфаза).
Усилительное do.
Обратный порядок слов.
Эмфатические уступительные предложения.
Двойное отрицание.
Эмфатическое сочетание it is. that (which, who).
Повторение эмфатических конструкций.
Местоимения и слова-заместители.
Предложения с вводящим there, конструкция с there is(there are).
Местоимение it, заменяющее предшествующее существительное или целое высказывание.
Местоимение it, предваряющее последующее высказывание.
Повторение функций местоимения it.
One — слово-заместитель существительного.
One — обобщенно-личное местоимение.
Повторение one — слова-заместителя существительного и обобщенно-личного местоимения.
Слово-заместитель that (those).
Слово-заместитель this (these).
Повторение местоимений-заместителей существительных.
one (ones), that (those), this (these).
Глагол do — заместитель сказуемого.
Глаголы-заместители значимой части сказуемого.
Союзы и относительные местоимения that, which, what.
Отличие союза от относительного местоимения.
Употребление союза that — что; чтобы.
Употребление относительного местоимения that — который.
Сопоставление союза that — что с относительным местоимением that — который.
Употребление союза that — то, что; чтобы.
Сопоставление that, входящего в состав эмфатического оборота с союзом that, стоящим после неопределенно-личного предложения.
Повторение перевода союза и относительного местоимения that.
Употребление относительного местоимения which — ко торый.
Употребление относительного местоимения which — что.
Употребление относительного местоимения which — ка ковой.
Относительное местоимение which, определяющее существительные типа extent, manner, way.
Повторение перевода относительного местоимения which.
Употребление what — вопросительного слова и относи тельного местоимения что; такое; то, что.
Употребление what как определителя существительного и.
как относительного местоимения — какой, что за, каков.
Сопоставление перевода местоимения what — что такое,какой это ( что это за) и какое.
Употребление what — относительного местоимения, вво дящего придаточные предложения подлежащие.
Особые случаи употребления относительного местоименияwhat.
Относительное местоимение what, передающее оттенокэмфазы.
Повторение перевода относительного местоимения what.
Дополнительные грамматические трудности.
Конструкция с парными союзами the.the.
Отнесенность двух предлогов к одному существительному.
Приложение.
Общее повторение.
Повторение страдательного залога и неличных форм глагола.
Повторение страдательного залога, неличных форм глагола и сослагательного наклонения.
Повторение страдательного залога, неличных форм глагола, сослагательного наклонения и эмфазы.
Лексический справочник.

Author(s): Михельсон Т.Н., Успенская Н.В.

Language: English-Russian
Commentary: 13456
Tags: Языки и языкознание;Английский язык;Грамматика / English Grammar;Практическая грамматика / English Grammar in Use