Поетика Лесі Українки і її афоризми

This document was uploaded by one of our users. The uploader already confirmed that they had the permission to publish it. If you are author/publisher or own the copyright of this documents, please report to us by using this DMCA report form.

Simply click on the Download Book button.

Yes, Book downloads on Ebookily are 100% Free.

Sometimes the book is free on Amazon As well, so go ahead and hit "Search on Amazon"

Вінніпег: Інститут Дослідів Волині, 1980. — 145 с.
Дослідницька праця складається із чотирьох розділів.
У першому «Особливості таланту Лесі Українки» авторка наголосила, що поетеса «. .багато розмовляє зі своєю особистою творчою уявою» і з цим пов'язані «скомпліковані філософські роздуми про мистецтво, всесвіт і людину та свої найсильніші почуття». Функція поетичного слова, її єдиної зброї, «не тільки в її особистім інтимнім змаганні до ідеалів краси, добра, правди, але що воно має служити їй у її боротьбі за найвищі ідеали народу й людства».
Антоніна Горохович підтверджує свої думки і аналітичні висновки багатьма висловлюваннями і оцінками відомих теоретиків і дослідників світової літератури.
І її завершальні слова розділу звучать чітко і піднесено: «Леся Українка неповторна і своїм вічно жіночим, ніжним як Мавка, героїчним як Міріам, демонічним як Кассандра, твердим-волевим як Донна Анна і Мартіян, бунтівничим як Нартал чи Неофіт-раб, і самовідданим як Долорес, своїм пісенним ліризмом і впертим інтелектуальним пафосом. Красу її творчості дають глибокі ідеї, шляхетні переживання сильних індивідуальностей, зокрема її улюблених жіночих постатей, пісенність та щирість цих переживань, майстерність форми, переливи мистецького слова в афоризмах і діалогах - все це огонь її серця, в якому поетка перетопила багатство і красу душі народу».
Другий розділ «Зв'язок ідей і конфліктів з афоризмами у творчості Лесі Українки» 7 стверджує, що «в афоризмах. відбивається ідейний світ, конфлікти, почуття, психологія її героїв». Авторка здійснила тематичну класифікацію Лесиних думок за принципом полярності понять. І це детально розглядається у підрозділах «Краса (мистецтво) – змагання до досконалості», «Любов – ненависть», «Воля – неволя», «Честь – неслава», «Правда – неправда», «Минуле – теперішність – вічність», «Смерть – життя», «Доля – недоля», «Ідеї і герої, їх конфлікти, передані афоризмами» і «Психологічна мотивація думок і конфліктів». Доказовість цих понять ілюструється багатьма конкретними прикладами з різних творів поетеси, а особливо із драм.
Третій розділ праці «Афоризми в діалогах і їх роль у драматизації ідей» 8, де сказано, що «у драмах ідей найважливішим є конфлікт не на тлі фізичної дії, зображення подій фізичної катастрофи людини, а заламанні духу героя. Тому в них уся увага зосереджена на боротьбі ідей, на словесній дії. Персонажі «розмовляють думками», емоціями цілеспрямованими до того, щоб розв'язати поставлене завдання способом активного впливу на співмовця. Тому й діалоги мусять бути дуже тісно сплетені з сюжетом, мусять заторкувати струни душі, доводити до колізії супротивні волі ідеї, супроводжуванні пристрастями та пафосом думок». І далі для конкретного підтвердження виділяються підрозділи «Афоризми і драматичність» та «Афоризми і поезія».
У завершальному четвертому розділі «Афоризими як складники індивідуального стилю поетки»9 розглядається суть самої лабораторії слів в афоризмах – їх лексика, фразеологія, семантичне багатство, тропи, фігури, фоніка тощо. Про це йдеться у підрозділах «Морфологія і син текса», «Тропи і фігури», «Звуки і слова».
Авторка робить свій висновок, що «сила афоризмів Лесі Українки у їх глибині думок, у щирості почувань, у майстерності форми. Вони є висловом не тільки самого поетичного таланту, але й доби, у них, справді, "як всесвіт у краплі роси", відбились - творча індивідуальність поетки, вічні проблеми людини, народу, людства, мистецька вартість і необмежена можливість поетичного слова передавати рухи душі».
Закінчується дослідження бібліографією і резюме англійською мовою, а також висловлюється подяка всім, хто сприяв його підготовці до друку і видання окремою книгою.
Ця літературознавча праця Антоніни Горохович по-своєму доповнює лесезнавчу чи то пак — українкознавчу науку, як відстоює цілком справедливо цей термін відомий луцький письменник і колишній науковий співробітник Колодяжненського музею-садиби Лесі Українки Йосип Струцюк.

Author(s): Горохович А.

Language: Ukrainian
Commentary: 1200630
Tags: Литературоведение;Изучение украинской литературы;Українка Леся