Джон Глэд: Все вы, эмигранты, напоминаете мне известного рыцаря, доблестно воевавшего с мельницами. Давайте проследим вашу довольно-таки своеобразную логику. Начнем с того, что нет уже никакой советской власти, а соцреализм еще раньше приказал долго жить, не правда ли? Получается, что вы себя мыслите в борьбе с трупом, который того и гляди вас одолеет, и вы превратитесь в такого же, как он, вампира.
Борис Хазанов: Да, воспоминания о советской литературе, вообще всякие попытки обратиться сызнова к этой литературе наводят на мысль о вампиризме. Труп организованной литературы разгуливает но ночам, сосет кровь спящих. и они сами превращаются к упырей... В том-то и дело, что она и приказала долго жить и жива. В России живы и здоровы ее адепты. Ее государственно-моральные принципы не то чтобы торжествуют, но находят защитников и последователей. Ее эстетика не то чтобы господствует, но и не повержена, множество писателей все еще верны ей... Хочется забыть о том, что было, изаняться мифотворчеством. Подобно вновь воздвигнутому словно не было ни революции, ни коммунизма, ни вообще двадцатого века - громоздкому храму Христа Спасителя, срочно ремонтируется, латается, красится - руина советской литературы. Вот что, по совести говоря, следовало бы назвать некрофилией.
Author(s): Хазанов Борис, Глэд Джон
Publisher: Захаров
Year: 2001
Language: Russian
Pages: 272
City: Москва
Эстафета следствия (Д.Глэд)
Протокол №1. ВРЕМЯ И ПРОСТРАНСТВО
Точка отсчёта
Сумасшедшие часы
Память
Опровержение времени
Протокол №2. ПОЛИТИКА
Тоска по идеологии
Свобода
На казённых хлебах
Трижды изгой
Протокол №3. ПСИХОЛОГИЯ
Литература как процесс
Эскапизм (I)
Эскапизм (II)
Общее и частное
Эдипов комплекс
Протокол №4. БЫВШАЯ ЖИЗНЬ
Отчуждение
Феникс
Лояльные писатели
Империя, её рабы и вольноотпущенники
Западный литератор, пишущий по-русски
Одна или две литературы?
Возвращение (I)
Возвращение (II)
Похвальное слово властям
Протокол №5. НОВАЯ ЖИЗНЬ
Бремя отечества
Счастье быть чужим
Отечество изгнанных
Семья
Роман с компьютером
Устное слово
Два вектора литературы
Русский интеллигент
Первичные и вторичные культуры (I)
Первичные и вторичные культуры (II)
Протокол №6. ЖИЗНЬ В ОДИНОЧКУ
Коллектив
Смысл эмиграции
Наедине с собой
Интеллигент и изгнанник
Портрет отщепенца
Зов литературы
Писатель без читателей
Интермедия
Протокол №7. ЛИТЕРАТУРА И ЖИЗНЬ
Реализм (I)
Реализм (II)
Истина и ложь искусства
Оправдание литературы
Протокол №8. ПРОСТО ЛИТЕРАТУРА
Hie et ubique — здесь и повсюду
Искушение патриотизма
Национальные традиции
Глобальная литература
В поисках утраченного стиля
Единая и неделимая
Постмодернизм
Нерусский писатель
Ориетиры (I)
Ориентиры (II)
Сон
Протокол №9. ЯЗЫК
Без почвы и нации
«Усыновлённость» другим языком
Литературный перевод
Протокол №10. ИТОГИ
Города
Будущее
Непогребённое прошлое (I)
Непогребённое прошлое (II)
Ход гусем, или антиэмиграция
Миссия эмиграции
Три поколения
Эмиграция позавчера и сегодня
Обратный билет
Узнавание
Не вхожу, но - участвую (Б.Сарнов)
Указатель имен