Для читателя-современника. Статьи и исследования

This document was uploaded by one of our users. The uploader already confirmed that they had the permission to publish it. If you are author/publisher or own the copyright of this documents, please report to us by using this DMCA report form.

Simply click on the Download Book button.

Yes, Book downloads on Ebookily are 100% Free.

Sometimes the book is free on Amazon As well, so go ahead and hit "Search on Amazon"

М.: Советский писатель, 1977. - 560 стр. Сборник подготовили к печати М. Лорие и П. Топер
В эту книгу вошли работы Ивана Александровича Кашкина (1899 - 1963) об английских и американских писателях. Автор рассказывает о жизни и творчестве "отца английской поэзии", создателя бессмертных "Кентерберийских рассказов" - Джеффри Чосера, чтя его как "основоположника реализма" в английской литературе; об английских романтиках конца 19 - начала 20 века - Роберте Льюисе Стивенсоне, Джозефе Конраде, гильберте Ките Честертоне.
Три аналитических этюда о Хемингуэе, включенных в книгу, подтверждают справедливость известного суждения самого писателя, назвавшего И. А. Кашкина "лучшим из всех критиков и переводчиков, какие мною когда-либо занимались."
В жанре литературного портрета и очерка творчества И. А. Кашкин воссоздал образы американских писателей 19 и 20 века - Амброза Бирса, Эмили Дикинсон, первой поэтессы Америки; Карла Сэндберга, активного антифашиста; гуманиста Роберта Фроста, Эрскина Колдуэлла - бытописателя американского захолустья, обличителя социального зла в капиталистической Америке.
Книгу завершают статьи о теории и практике художественного перевода.
Содержание:
Иван Александрович Кашкин (1899 - 1963).
Перечитывая Хемингуэя.
Два письма Хемингуэя.
Содержание-форма-содержание.
Амброз Бирс.
Эрскин Колдуэлл.
Американская поэзия начала 20 века.
Эмили Дикинсон.
Роберт Фрост.
Карл Сэндберг.
Джеффри Чосер.
Роберт Льюис Стивенсон.
Джозеф Конрад.
Г. К. Честертон.
Ложный принцип и неприемлемые результаты.
Традиция и эпигонство.
Вопросы перевода.
В борьбе за реалистический перевод.
Текущие дела.
Предмет обязывает.
Комментарий.

Author(s): Кашкин И.А.

Language: Russian
Commentary: 1111283
Tags: Литературоведение;Изучение зарубежной литературы;История зарубежной литературы