“Se você usar este livro como um guia, sinta-se à vontade para sair da estrada quando quiser. Fique também à vontade para quebrar as regras – quebre-as com beleza, deliberadamente, bem. Esse é um dos fins para os quais elas foram criadas.”
“Na república da tipografia, mesmo o sinal mais humilde e incidental é considerado um cidadão.”
“Tenha consideração até mesmo pelo humilde hífen”
“A Baskerville, a Helvetica, a Palatino e a Times Roman — quatro das fontes mais disponíveis —, por exemplo, não têm nada a oferecer umas às outras a não ser a discórdia pública.”
R.B.
Eis algumas excentricidades do designer Robert Bringhurst. Com prefácio e tradução de André Stolarski, o livro Elementos do estilo tipográfico – versão 3.0 de Robert Bringhurst, que já foi traduzido para línguas como o russo e o grego, está em sua terceira edição revista (versão 3.0) e faz-se um item mais que necessário na Biblioteca de Produção Editorial.
Escrita, projetada e composta pelo tipógrafo, ensaísta e poeta norte-americano Robert Bringhurst, a obra reúne e discute em profundidade os conhecimentos que a história da tipografia ocidental transformou em tradição ao longo dos últimos 600 anos, respaldado por uma linguagem deliciosamente acessível, que a tornou uma unanimidade entre os designers gráficos do mundo inteiro.
O título é inspirado em conceitos do filósofo Walter Benjamin. “O estilo literário é o poder de mover-se livremente pelo comprimento e pela largura do pensamento lingüístico sem deslizar para a banalidade. Estilo tipográfico, neste sentido amplo da palavra, não significa nenhum estilo em particular, ‘meu estilo’, ‘seu estilo’, ‘neoclássico’ ou ‘barroco’, mas o poder de mover-se livremente por todo o domínio da tipografia e de agir a cada passo de maneira graciosa e vital, sem ser banal”, afirma Bringhurst.
Sem se propor a ser uma guia tipógráfico, o livro tem a pretensão de dar ao leitor as informações necessárias para alcançar essa liberdade instrumental e, sobretudo, intelectual, o que diferencia o livro de Bringhurst dos manuais práticos, dos compêndios históricos e dos volumes introdutórios sobre o assunto.
Elementos sustenta sua afirmação de que não existe problema tipográfico que não seja, também, problema de linguagem, em um cabedal de informações práticas, que fornece desde o início: questões como o espacejamento de letras e palavras ou modos de recuar um parágrafo; tamanhos, estilos, famílias e contrastes das fontes de um texto; e muito mais.
Sobre o Autor
Robert Bringhurst, nascido em Los Angeles em 1946, é poeta, historiador, linguista, tradutor e um dos tipógrafos e designers de livros mais conceituados na América do Norte. Atualmente vive no Canadá. Ensinou literatura, história da arte e história da tipografia em várias universidades e publicou inúmeros livros de prosa e poesia, entre os quais The Calling: Selected Poems 1970-1995 (1995), A Short History of the Printed Word (1999) e The Surface Of Meaning: Books And Book Design In Canada (2008). Como resultado de sua pesquisa de dez anos para a Guggenheim Foundation, publicou o monumental estudo sobre a literatura oral nativa norte-americana, A Story as Sharp as a Knife: The Classical Haida Mythtellers and Theis World (1999).
Author(s): BRINGHURST, Robert
Edition: 3ª edição
Publisher: Cosac Naify
Year: 1992 (2002)
Language: Portuguese
Pages: 428
City: São Paulo
CAPA
FOLHA DE ANTE-ROSTO
FOLHA DE ROSTO
DEDICATÓRIA
SUMÁRIO
APRESENTAÇÃO DA EDIÇÃO BRASILEIRA
PREFÁCIO
1. O PROJETO MAIOR
2. RITMO & PROPORÇÃO
3. HARMONIA & CONTRAPONTO
4. FORMAS & DISPOSITIVOS ESTRUTURAIS
5. SIMBOLOS NÃO ALFABÉTICOS
6. ESCOLHENDO & COMBINANDO TIPOS
7. INTERLÚDIO HISTÓRICO
8. DANDO FORMA À PÁGINA
9. O QUE HÁ DE MAIS AVANÇADO
10. PREPARANDO A FONTE
11. OLHANDO OS CATÁLOGOS DE AMOSTRAS
APÊNDICE A: O ALFABETO ATIVO
APÊNDICE B: GLOSSÁRIO DE CARACTERES
APÊNDICE C: GLOSSÁRIO DE TERMOS
APÊNDICE D: DESIGNERS DE TIPOS
APÊNDICE E: FUNDIÇÕES TIPOGRÁFICAS
LEITURA ADICIONAL
POSFÁCIO À TERCEIRA EDIÇÃO
GLOSSÁRIO INGLÊS-PORTUGUÊS
ÍNDICE REMISSIVO
DO MESMO AUTOR
FICHA CATALOGRÁFICA
COLOFÃO