Балто-славянский языковой компонент в Нижнем Прикамье в сер. I тыс. н. э

This document was uploaded by one of our users. The uploader already confirmed that they had the permission to publish it. If you are author/publisher or own the copyright of this documents, please report to us by using this DMCA report form.

Simply click on the Download Book button.

Yes, Book downloads on Ebookily are 100% Free.

Sometimes the book is free on Amazon As well, so go ahead and hit "Search on Amazon"

// Славяноведение, 2006, 2, 3-19.
В финно-угроведении достаточно разработан вопрос о балтских (собственно,
восточно-балтских, из языка литовского типа) заимствованиях в прибалтийско-финских и
саамском языках [Thomsen 1890; Kalima 1936], хуже обстоит дело с балтизмами в
волжско-финских языках: в серьёзных работах учтены за редчайшим исключением только те
из них, которые имеют параллели в прибалтийско-финском, и считается, что общее число
балтизмов в мордовском – около десятка, а в марийском – не более четырёх [Kalima 1936: 191], поиск же сепаратных балтизмов в волжско-финских языках остаётся в основном на
дилетантском уровне. Между тем такой поиск, а равно и поиск следов былых балтских
контактов и в более восточных финно-угорских языках, прежде всего – в пермских, вполне
правомерен, учитывая ту безусловно значительную роль, которую играло балтоязычное
население в этнической истории Восточной Европы в римское время и в раннем
средневековье. Попытку выделить ряд балтизмов в восточных финно-угорских языках
предпринял в своё время Б. А. Серебренников [Серебренников 1957], но, к сожалению,
предложенные им этимологии в основном (см. ниже о ППерм. *r8t ‘вечер’) не выдерживают
критики (см. [Кнабе 1962]).

Author(s): Напольских В.В.

Language: Russian
Commentary: 172682
Tags: Языки и языкознание;Лингвистика;Сравнительно-историческое языкознание