Марио Пьюзо - Крестный отец

This document was uploaded by one of our users. The uploader already confirmed that they had the permission to publish it. If you are author/publisher or own the copyright of this documents, please report to us by using this DMCA report form.

Simply click on the Download Book button.

Yes, Book downloads on Ebookily are 100% Free.

Sometimes the book is free on Amazon As well, so go ahead and hit "Search on Amazon"

Опубликованный в 1969 году роман до сей поры остается лучшим произведением о мафии.Но это книга не только о мафии.Это книга о законах поведения в человеческом обществе. О том, как выстраивать отношения. О том, как не дать чувству собственной значимости одержать над Вами победу.О том, что существенно и не существено в этой жизни. О том, как противостоять самым неблагоприятным обстоятельствамКнига гораздо сильнее, тоньше и правдивее широко известного фильма Ф. Копполы.К сожалению, перевод книги, который гуляет по Сети, совершенно отвратительный: пропущены лучшие куски ''оригинальной'' книги (например - разговор Хейгена с Вольцем), практически в каждой фразе идет отсебятина, изложенная к тому же крайне корявым языком.Публикуется лучший на сегодняшний день ''советский'' перевод от Марии Кан.Для любителей английского также прилагается оригинальный текст книги.Читайте классику и учитесь: ''Хейген терпеливо слушал. От такой фигуры, как Вольц, он ожидал большего. Неужели человек, который так глупо себя ведет, смог возглавить компанию, ворочающую сотнями миллионов? Тут есть над чем поразмыслить ― тем более что дон подыскивает себе что-нибудь новое для помещения капитала, и, если в киноиндустрии заправляют подобные дубы, может быть, это как раз то, что нужно. Ругань не трогала Хейгена совершенно. Искусству вести переговоры он обучался у самого дона. Никогда не сердись, внушал ему дон. Никогда не угрожай, заставь человека здраво рассуждать. Главное искусство состояло в том, чтобы не замечать ни оскорблений, ни угроз, подставлять левую щеку, когда тебя ударят по правой. Хейгену довелось быть свидетелем того, как дон восемь часов просидел, глотая оскорбления, в усилии урезонить оголтелого гангстера с манией величия, поднявшего вокруг себя много шума. Восемь часов, ― а потом дон Корлеоне беспомощно вскинул вверх ладони и, обращаясь к тем, кто сидел за столом, сказал: ― Да нет, этот человек не понимает, когда с ним хотят спокойно разобраться. ― И размеренной поступью вышел из комнаты. Гангстер побелел от страха. За доном побежали вдогонку, вернули его. Переговоры увенчались соглашением, но через два месяца гангстера застрелили в его любимой парикмахерской.(...)-Девочка была красива, и притом лучшей в постели я не пробовал, - а уж я их перепробовал по всему свету. Умела высосать мужчину досуха, что твой насос. Но вот является Джонни со своим приторным тенорком и опереточными итальянскими чарами, и девочку поминай как звали. Все променяла на него, а из меня сделала посмешище. В моем положении, мистер Хейген, непозволительно выглядеть смешным. Я должен рассчитаться с Фонтейном.Вот теперь Хейген был действительно поражен. Чтобы зрелый человек, состоятельный, солидный, мог принимать во внимание такую чепуху, когда решается дело - и дело столь нешуточное? Непостижимо! В мире Хейгена - мире Корлеоне - красота и интимные достоинства женщин не имели никакого отношения к деловым вопросам. Считалось, что это твое частное, личное - кроме, конечно, тех случаев, когда речь шла о браке или семейной чести. Болван - ох, что за болван! - думал Хейген. Советник президента, хозяин крупнейшей в мире киностудии. Определенно, дону есть смысл вложить деньги в кинобизнес. Причем этот субъект понимает все слова буквально. Не видит, что за ними стоит...- Благодарю вас за угощение, за приятный вечер, - сказал Хейген. - Вы не могли бы помочь мне добраться в аэропорт? Пожалуй, я не останусь ночевать. - Он взглянул на Вольца с холодной улыбкой. - Мистер Корлеоне предпочитает узнавать дурные новости сразу.''

Author(s): Пьюзо Марио
Publisher: Эксмо
Year: 2005

Language: Russian
Commentary: 1146115393-Хор
Pages: 544