This document was uploaded by one of our users. The uploader already confirmed that they had the permission to publish it. If you are author/publisher or own the copyright of this documents, please report to us by using this DMCA report form.

Simply click on the Download Book button.

Yes, Book downloads on Ebookily are 100% Free.

Sometimes the book is free on Amazon As well, so go ahead and hit "Search on Amazon"

Материалы II междунар. науч. конф. (г. Санкт-Петербург, ноябрь 2013 г.). – Санкт-Петербург: Реноме, 2013. – 110 с.
В сборнике представлены материалы II международной научной конференции «Филологические науки в России и за рубежом».
Рассматриваются общие вопросы литературоведения, вопросы истории литературы, народного творчества, художественной литературы, а также проблемы общего и прикладного языкознания и массовой коммуникации.
Предназначен для научных работников, преподавателей, аспирантов и студентов филологических специальностей, а также для широкого круга читателей.
История литературы.
Бурцева Е.А.
Литературный герой как основная примета литературной эпохи.
Вьюшкова И.Г.
Сон как вставной компонент в поэзии Я.П. Полонского.
Кольмягина Е.А.
Цветовая палитра в творчестве Н.Д. Ющенко.
Народное творчество.
Довыденко И.В.
Белорусская традиционная праздничная культура в жизни носителей народной традиции Речицкого района Гомельской области.
Художественная литература.
Анкушина Ю.П.
Феномен книг Дж. К. Ролинг о Гарри Поттере.
Боднар И.Г.
Ветхозаветная книга Иова и трагедия Гете «Фауст»: сопоставительный анализ сюжетных структур.
Оганесян Г.С.
Идеалистическое прочтение главного персонажа повести И.С. Тургенева «Ася».
Петросян М.М.
Проблемы коммуникации в рассказе Альбера Камю «Молчание».
Старыгина В.О.
«Дядюшкин сон» как комическая повесть.
Филотенкова Е.А.
Традиционный шекспировский сюжет в межкультурном пространстве (А. Мердок «Черный принц», Д. Апдайк «Гертруда и Клавдий»).
Юсяев А.С.
Сегменты «московского текста» в формировании содержательного уровня произведений П.Д. Боборыкина и В.А. Гиляровского.
Общее и прикладное языкознание.
Абдулхаков Р.Р.
Проблема исчезновения языков.
Бабаджанова Б.Ш.
Отрицание как форма выражения субъективного отношения в таджикском языке.
Бытотова Л.И.
Отражение концепта «лошадь» в языковом сознании русских и хакасов (на материале пословиц и поговорок).
Голубева Е.В.
Языковая реализация представлений о женской красоте в калмыцком сказочном фольклоре.
Елистратов А.А.
Английские варваризмы в жаргоне советских хиппи: структурно-семантический аспект.
Жук К.М.
Контрастивное описание русского и немецкого коммуникативного поведения.
Карпова О.В.
Влияние англицизмов и экзотической лексики на становление немецкого языка.
Кузнецов А.В.
Методология исследования немецкоязычной интернет-коммуникации.
Лю Цзюнь
Сравнение как компонент текста (на материале прозы З. Прилепина).
Малкова С.А.
Семантические сферы сравнительных оборотов с компонентом-зоонимом во французском языке.
Мехтиханлы С.Г.
Чтение как вид речевой деятельности на начальном этапе обучения русскому языку как иностранному в иранской аудитории.
Мысина С.И.
Особенности функционирования ольфакторной лексики в творчестве С.Н. Сергеева-Ценского.
Плотникова А.В.
Диалогический повтор как средство организации речевого взаимодействия.
Погорелова С.Д., Полянская А.С.
Функции оценочных глаголов в художественном произведении.
Самкова М.А.
Элементы учебно-педагогического дискурса как открытой нелинейной системы.
Худжаева Р.М.
Проблема дифференциации омонимии и полисемии при составлении словаря омонимов (на основе опыта словарей омонимов английского и узбекского языков).
Шамарова С.И.
О семантике древнего слова — теонима и его этимологии на примере концепта «душа, дух».
Шепырёва О.И.
Синтагматические отношения в структуре словообразовательного гнезда с вершиной великий.
Массовая коммуникация, журналистика, СМИ.
Володько Н.А.
Языкотворческая функция языковой игры на основе имен собственных в интернет-блогах.
Галина Э.Ф.
Информационная политика СМИ в годы Первой чеченской кампании 1994–1996 годов.
Пинчук З.Е.
Роль знаний реципиента в дискурсе средств массовой информации.
Вопросы переводоведения.
Жук Н.В., Тузова М.К., Ермакова Л.В.
Актуальность рекламного слогана и проблемы его перевода.
Керстюк Ю.Н., Сотникова С.С., Смахтина Н.Г.
«Зеркало» в идиолекте И.А. Бродского.
Мохаммад-заде Ш.Г.
Фразеологические единицы с компонентом «вода» в русском языке и способы их перевода на персидский язык.
Савченкова М.Е.
Проблема перевода слов с ярким коннотативным значением с испанского языка на русский
(на примере фильма А. Аменабара «Диссертация»).
Садыкова А.Т.
The Technologies of Probabilistic Forecasting Mechanism in the Process of Simultaneous Interpreting.
Свирепчук И.А.
Особенности перевода с английского языка.
Эльжуркаева М.Я.
Проблемы перевода фразеологических единиц.

Series: Молодой учёный. Филологические науки в России и за рубежом 2013 ноябрь

Language: Russian
Commentary: 1435466
Tags: Языки и языкознание;Лингвистика;Периодические и серийные издания по лингвистике;Молодой ученый