ОАО "Авиа-МеДиа", 2006-2007. — 894 с. На польском, русском, английском и французском языках.
Самолет Ан-2Т Транспортный вариант. Каталог запасных частей
Aircraft An-2T Cargo Version. Spare Parts Catalogue
Avion An-2T Version de transport. Catalogue des Pièces de Rechange
Wstęp / Вступление / Introduction / Introduction
Założenia ogólne katalogu / Общие принципы / General / Directives générales de catalogue
Budowa katalogu / Построение каталога / Structure of the Illustrated Catalogue of Parts / Structure du catalogue
Wykaz symboli grup konstrukcyjnych / Перечень символов конструктивных групп / List of the Design Group Symbols / Index des symboles des groupes de construction
Sposób posługiwania się katalogiem / Способ пользования каталогом / Method of the Catalogue use / Mode d'emploi du catalogue
Sposób zamawiania części / Способ составления заказа / Procedure of ordering the parts / Mode de commander des pièces
Sposób aktualizacji katalogu / Способ актуализации каталога / Keeping the Catalogue Up—to—Date / Mode d'actualiser le catalogue
Kadłub / Фюзеляж / Fuselage / Fuselage
Wyposażenie kabiny pilotów / Оборудование кабины летчиков / Equipment of the cockpit / Équipement de la cabine de pilotage
Wyposażenie kabiny pasażerskiej / Оборудование пассажирской кабины / Equipment of passenger cabin / Équipement de la cabine des passagers
Wyposazenie tylnei części kadłuba / Оборудование хвостового отсека / Equipment of the Rear Part of the Fuselage / Équipement de la partie arrière du fuselage
Drzwi kabiny pilotów / Двери кабины летчиков / Door Crew Cabin / Porte de la cabine de pilotage
Drzwi tylne / Дверь хвостового отсека / Door Rear / Porte d'arrière
Ustawienie drzwi pasażerskich i komory ładunkowej / Грузовая и пассажирская дверь / Freight and passenger door assembly / Ajust de la porte pour passagers et de la chambre de charge
Wezeł mocowania podwozia — prawy / Узел крепления шасси — правый / Mounting joint, starboard, main landing gear / Noeud droit d'ajust du châssis
Wezeł mocowania podwozia — lewy / Узел крепления шасси — левый / Mounting joint, port, main landing gear / Noeud gauche d'ajust du châssis
Kopułka kabiny pilotów / Фонарь кабины летчиков / Canopy, Crew Cabin / Couple du cockpit
Pokrywa kopułki / Люк фонаря / Cover / Couvercle de la coupole du cockpit
Wentylacja kabiny pasażerskiej prawej / Вентиляция пассажирской кабины — правой / Ventilation of right part of passenger cabin / Ventilation de droite de la cabine des passagers
Wentylacja kabiny pasażerskiej lewej / Вентиляция пассажирской кабины — левой / Ventilation of left part of passenger cabin / Ventilation de gauche de la cabine des passagers
Usterzenie / Хвостовое оперение / Confrol sufraces / Empennage
Rozpora statecznika poziomego / Подкос стабилизатора / Tail plane strut / Jambe de force du stabilisateur
Statecznik poziomy / Стабилизатор / Tail plane / Stabilisateur
Ster wysokości prawy / Руль высоты правый / Right elevafor / Gouvernail de profondeur de droite
Ster wysokości lewy / Руль высоты левый / Left elevator / Gouvernail de profondeur de gauche
Ster kierunku / Руль поворота / Rudder / Gouvernail de direction
Układ sterowania sterem wysokości i kierunku w samolocie / Управление рулем высоты и поворота в фюзеляже / Elewator and rudder steering in the fuselage / Commande de profondeur et de direction
Sterowanie samolotem w kabinie lotników / Управление самолетом в кабине летчиков / Stering in the cockpit / Commandes d'avion dans le cocpit
Sterowanie ręczna lewa / Штурвал левый / Left Flying Controls / Volant compl. de gauche
Ustawienie sterownicy nożnej lewej / Установка педалей левый / Port pedals assembly / Ajustage de la commande à pèdale
Sterownica ręczna prawa / Штурвал провый / Starboard control column assembly / Volant compl. de droite
Ustawienie sterownicy nożnej prawej / Установка педалей правый / Starboard pedals assembly / Ajustage de la commande à pèdale de droite
Sterowanie lotkami i klapami / Управления элеронами и закрылками / Ailerons and wing flaps control system / Commande des ailerons et des volets
Skrzydło górne kompletne — prawe / Верхнее крыло кпл. — правое / Complete starboard upper wing / Aile supérieure de droite compl.
Wziernik zewnętrzny / Крышка бензолюка консольная / Cover of outer starboard tank—bay / Porte de visite extér.
Wziernik przykadłubowy / Крышка бензолюка корнев. / Cover of inner starboard tank—bay / Porte de visite intér.
Wziernik środkôwy / Крышка бензолюка центр. / Cover of middle starboard tank—boy / Porte de visite centr.
Pokrycie skrzydła górnego — prawe / Крыло верхнее — правое / Starboard upper wing / Entoilage d'aile supérieure de droite
Mocowanie slotu na żebrach Nr 3, 8, 16, 21, 26 prawe / Крепление предкрылка на нервюрах № 3, 8, 16, 21, 26 правое / Starboard slat attachment to rib No 3, 8, 16, 21 or 26 / Ajustage du volet de bord d'attaque aux nervures № 3, 8, 16, 21, 26 de droite
Mocowanie slotu na żebrze Nr 13 prawe / Крепление предкрылка на нервюре № 13 правое / Starboard slat attachment to rib No 13 / Ajustage du volet de bord d'attaque à la nervure № 13 de droite
Lotka kompletna prawa / Элерон компл. правый / Starboard aileron, complete / Aileron comp. de droite
Klapa górnego skrzydła prawego / Закрылок верхнего крыла правый / Starboard upper Wing—flap / Volet d'aile supérieure de droite
Slot prawy, skrzydła prawego / Правый предкрылок правого крыла / Right slat, right wing / Volet de bord d'attaque de droite, aile de droite
Slot lewy, skrzydła prawego / Левый предкрылок правого крыла / Left slat, right wing / Volet de bord d'attaque de gauche, aile de droite
Skrzydło górne kompletne — lewe / Верхнее крыло кпл. — левое / Upper left wing complete / Aile superieure de gauche compl.
Wziernik zewnętrzny / Крышка бензолюка консольная / Cover of outer starboard tank—bay / Porte de visite extér.
Wziernik przykadłubowy / Крышка бензолюка корнев. / Cover of inner starboard tank—bay / Porte de visite intér.
Wziernik środkowy / Крышка бензолюка центр. / Cover of middle starboard tank—boy / Porte de visite centr.
Pokrycie skrzydła górnego — lewego / Крыло верхнее — левое / Starboard upper wing / Entoilage d'aile supérieure de gauche
Mocowanie slotu na żebrach Nr 3, 8, 16, 21, 26 / Крепление предкрылка на нервюрах № 3, 8, 16, 21, 26 / Fastening of the slat on the rib No 3, 8, 16, 21, 26 / Ajustage du volet de bord d'attaque aux nervures № 3, 8, 16, 21, 26
Mocowanie slotu na żebrze Nr 13 / Крепление предкрылка на нервюре № 13 / Fastening of the slat on the rib No left 13 / Ajustage du volet de bord d'attaque à la nervure № 13
Lotka kompletna lewa / Элерон компл. левый / Left aileron, complete / Aileron comp. de gauche
Klapa górnego skrzydła lewego / Закрылок верхнего крыла левый / Flap of the upper left wing / Volet d'aile supérieure de gauche
Slot lewy, skrzydło lewe / Левый предкрылок левого крыла / Left slat of the left wing / Volet de bord d'attaque de gauche, aile de gauche
Slot prawy, skrzydło lewe / Правый предкрылок левого крыла / Right slat of the left wing / Volet de bord d'attaque de droite, aile de gauche
Skrzydło dolne kompletne — prawe / Нижнее крыло компл. — правое / Wing, under, right — compl. / Aile intérieure compl. de droite
Skrzydło dolne — prawe / Нижнее крыло правое / Wing, under, right / Aile intérieure de droite
Wewnętrzna klapa dolnego skrzydła prawego / Внутрений закрылок нижнего крыла правого / Inner flap of under right wing / Volet interieur de l'aile intérieure de droite
Zewnętrzna klapa dolnego skrzydła prawego / Наружный закрылок нижнего крыла правого / Outer flap of under right wing / Volet exterieur de l'aile intérieure de droite
Skrzydło dolne kompletne — lewe / Нижнее крыло компл. — левое / Wing, under, left — compl. / Aile intérieure compl. de gauche
Skrzydło dolne — lewe / Нижнее крыло левое / Wing, under, left / Aile intérieure de gauche
Wewnętrzna klapa dolnego skrzydła lewego / Внутрений закрылок нижнего крыла левого / Inner flap of under left wing / Volet interieur de l'aile intérieure de gauche
Zewnętrzna klapa dolnego skrzydła lewego / Наружный закрылок нижнего крыла левого / Outer flap of under left wing / Volet exterieur de l'aile intérieure de gauche
Komora skrzydła prawa / Бипланная коробка правая / Wing cellule, right / Chambre d'aile de droite
Stójka komory skrzydłowej prawej / Бипланная стойка правая / Interwing strut / Montant de la chambre d'aile de droite
Komora skrzydła lewa / Бипланная коробка левая / Wings assembly' port / Chambre d'aile de gauch
Stójka komory skrzydłowej lewej / Бипланная стойка левая / Interwing strut / Montant de la chambre d'aile de gauche
Montaż podwozia / Установка шасси / Landing gear assembly / Assemblage du traind, atterissage
Amortyzator prawy / Правый амортизатор / Shock absorber, starboard / Amortisseur de droite
Amortyzator lewy / Левый амортизатор / Shock absorber, port / Amortisseur de gauche
Owiewka amortyzatora prawa / Обтекатель амортстойки правый / Fairing, right sheck absorber / Carénage de l'amortisseur de droite
Owiewka amortyzatora lewa / Обтекатель амортстойки левый / Fairing, left shock absorber / Carénage de l'amortisseur de gauche
Trawersa z widełka / Траверса с вилкой / Leg with fork, tailwheel undercarriage / Traverse avec la fuorchette
Trawersa / Траверса / Traverse / Traverse
Dźwignik pneumatyczny / Пневмоцилиндр / Jack, air — operated / Vérin pneumatique
Widełką / Вилка / Fork / Foruchetfe
Amortyzator tylnego podwozia / Амортизатор костыля / Shock absorber tailwheel undercarriage / Amortisseur arriere
Koło główne / Главное колесо / Main wheel / Roue principale
Koło tylne / Хвостовое колесо / Tail wheel / Roue de gueue
Ustawienie nart / Установка лыж / Skis assembly / Ajustage de skis
Narta / Лыжа / Ski / Ski
Montaż tylnej narty / Хвостовая лыжа / Rear ski / Ajustage du ski arriere
Instalacja pneumatyczna / Пневмосистема / Pneumatic system / Systéme pneumatique
Schemat montażowy instalacji paliwowej / Монтажная схема топливной системы / Fuel system / Assemblage de l'installation d'alimentation en carburant
Montaż zaworów paliwowych i BPK-4 w położeniu poziomym / Монтаж топливных кранов и насоса БПК—4 в рабочем положении / Fuel valves and BPA-4 pump assembly / Ajustage des soupapes de carburant et de la pompe BPK—4 en posistion horizontale
Montaż zbiorników w prawym skrzydłe / Монтаж бензобаков в правом верхнем крыле / Fuel tanks assembly in starboard upper wing / Ajustement des réservoires d'essence dans l'aile superieure de droite
Montaż zbiorników w lewym skrzydle / Монтаж бензобаков в левом верхнем крыле / Fuel tanks assembly in port upper wing / Ajustement des réservoires d'essence dans l'aile superieure de gauche
Wyprowadzenie przewodów drenażowych ze zbiornika / Вывод дренажных проводов из бака / Fuel tank draining system / Sorite des conduites de drainage du réservoir
Insialacja olejowa / Маслосистема / Oil system / Système de graissage
Chłodnica oleju / Маслорадиатор / Oil cooler / Radiateur à huile complet
Rama silnika / Моторама / Engine mounting / Bâti - moteur
Montaż sztywnego sterowania silnikiem / Монтажная схема жесткого управления двигателем / Engine rigid control system / Assemblage des commandes raides du moteur
Ręczny rozruch silnika / Ручной запуск двигателя / Manuel engine starting system / Amorcage à main du moteur
Giętkie sterowanie silnikiem / Гибкое управление двигателем / Engine flexible control system / Commande souple du moteur
Instalacia przeciwpożarowa / Противопожарная система / Anti — fire system / Installation anti — incendie
Butla z pirogłowicq / Баллон с пироголовкой / Cylinder with pyroheat / Bouteille à piro — tête
Instalacja ogrzewania i wentylacji / Обогрев и вентиляция кабины летчиков / Heating and ventilation system / Système de chauffage et de ventilation
Montaż i ustawienie rury ssacej / Монтаж и установка всасывающего патрубка / Suction pipe assembly / Ajustage du tuyau d'aspiration
Kolektor wyłotowy z rurq / Выхлопной коллектор с жаровой трубой / Exhaust manifold with flame tube / Collecteur d'èchappement avec tuyau
Osłona silnika / Капот двигателя / Cowling / Capot du moteur
Górna osłona silnika / Верхняя крышка капота / Upper cowling / Capot haut du moteur
Prawa osłona silnika / Правая крышка капота / Right cowling / Capot du moteur de droite
Lewa osłona silnika / Левая крышка капота / Left cowling / Capot du moteur de gauche
Dolna osłona silnika / Нижняя крышка капота / Under cowling / Capot bas du moteur
Montaż tunela chłodnicy olejowej / Монтаж туннеля маслорадиатора / Assembly of tunnel of oil cowling / Assemblage du tunnel du radiateur d'huile
Osłona / Крышка / Screen / Protecteur
Pierścien osłony / Кольцо капота / Ring of cowling / Anneau du capot
Osłona wewnętrzna / Внутренная крышка / Inner cowling / Capot interieur
Profil / Профиль / Profile / Profil
Przesłona górna / Верхняя правая диафрагма / Upper diaphragm / Diaphragme haut canal
Przesłona górna / Верхняя левая диафрагма / Upper diaphragm / Diaphragme haut canal
Sterowanie zasłonkami osłony / Монтаж управления створками капота / Cowl flaps control system / Commande des volets de capot
Wyposażenie radlowe / Радиооборудование / Radio Equipment / Équipment Radio
Schemat montażowy ARK-9 / Монтажная схема АРК-9 / ARK—9 assembly / Assemblage du produit ARK—9
Schemat montażowy MRP-56P / Монтажная схема МРП-56П / MRP-56P assembly / Assemblage de MRP-56P
Schemat montażu R-842 / Монтажная схема изделия Р-842 / R-842 assembly / Assemblage de R-842
Schemat montażowy radiostacji R-860 lub Bakłan / Монтажная схема изделия Р-860 или Баклан / R-860 or Bakłan radio station assembly / Assemblage de la station radio R-860 ou Bakłan
Schemat montażowy RW—UM / Монтажная схема радиовысотомера РВ—УМ / RW-UM assembly / Assemblage de RW-UM
Schemat montażowy SPU / Монтажная схема СПУ / SPU assembly / Assemblage de SPU
Schemat montażowy SRO-2 / Монтажная схема СРО—2 / SRO-2 assembly / Assemblage du produit SRO-2
Wyposażenie elektryczne / Электрооборудование / Electric Equipment / Installation électrique
Montaż instalacji elektrycznej na silniku / Монтажная схема электрооборудования в моторном отсеке / Elektric engine system assembly / Assemblage de l'installation électrique sur le moteur
Schemat montażowy instalacji elektrycznej w kabinie pilotów / Монтажная схема электрооборудования кабине летчиков / Cockpit electrical system / Assemblage de l'installation électrique dans le cocpit
Montaż lampy ARUFOSz-48 / Установка лампы АРУФОШ-48 / ARUFOSz-48 light assembly / Ajustage de la lampe ARUFOSz-48
Ustawienie styczników ogrzewania szyb / Установка контакторов обогрева стекол / Windscreen heating contactors assembly / Ajustage des confacteurs de chauffage des vitres
Ustawienie wyłącznika korekcji / Установка выключателя коррекции / Correction switch assembly / Ajustage de l'interruteur de cerrection
Ustawienie wzmacniacza U—6M / Установка усилителя У—6М / U—6M amplifier assembly / Ajustage de l'amplificateur U-6m
Ustawienie nadajnika UZP / Установка указателя УЗП / UZP gauge assembly / Ajustage du capteur UZP
Ustawienie tabliczki elektrycznej DMR-400D / Установка электрощитка и ДМР-400Д / Electric equipment panel and DMR-400D / Ajustage du tableau electrique et DMR-400D
Montaż instalacji elektrycznej w prawym dolnym skrzydłe / Электопроводка в нижнем правом крыле / Electrical Equipment Installation in starboard lower Wing / Assemblage de l'installation électrique dans l'aile intérieure de droite
Montaż instalacji elektrycznej w prawym górnym skrzydłe / Монтаж электрооборудования верхнего правого крыла / Electrical Equipment Installation in starboard upper Wing / Assemblage de l'installation électrique dans l'aile supérieur de droite
Montaż instalacji elektrycznej w lewym dolnym skrzydłe / Монтаж электрооборудования в нижнем левом крыле / Electrical Equipment Installation in port lower Wing / Assemblage de l'installation électrique dans l'aile intérieure de gauche
Montaż instalacji elektrycznej w lewym górnym skrzydłe / Монтаж электрооборудования верхнего левого крыла / Electrical Equipment Installation in port upper Wing / Assemblage de l'installation électrique dans l'aile supérieur de gauche
Montaż elektrowyposażenia w stójce skrzydła / Монтаж электрооборудования на стойке бипланной коробки / Electrical Equipment Installation in Inter-Wing Strut / Assemblage de l'installation électrique sur le montant de i'aile
Montaż instalacji elektrycznej w kabinie transportowej / Монтажная схема электрооборудования в грузовом отсеке / Electrical Equipment Installation in Cargo Compartment / Assemblage de l'installation électrique dans la cabine de transport
Ustawienie centralnej skrzynki rozdzielczej / Установка Ц.Р.Щ. / Central distribution box assembly / Ajustage de la boîte de coupure centrale
Ustawienie dolnej skrzynki przekaźników / Установка нижней коробки реле / Lower relay—box assembly / Ajustage de la boîte intérieure des relais
Ustawienie górnej skrzynki przekaźników / Установка верхней коробки реле / Upper relay-box assembly / Ajustage de la boîte supérieure des relais
Ustawienie skrzynki RK 36V 115V / Установка коробки РК 36В 115В / RK 36V 115V container assembly / Ajustage de la boîte RK 36V 115V
Ustawienie R-25AM i KBM-31 / Установка Р-25АМ и КБМ-31 / R-25AM and KBM-31 assembly / Ajustage R-25AM et KBM-31
Montaż instalacji elektrycznej w tylnej części kadłuba / Монтаж электрооборудования в хвостовой части фюзеляжа / Electric System Assembling in Rear Part of the Fuselage / Assemblage de l'installation électrique dans la partie terminale du fuselage
Ustawienie IP-100 na wrędze Nr 15 / Установка ИП-100 на шпангоуте № 15 / IP—100 mounting to Frame № 15 / Ajustage IP-100 sur le couple № 15
Montaż akumulatora / Установка аккумулятора / Battery assembly / Assemblage de l'accumulateur
Skrzynka akumulatora / Контейнер аккумулятора / Battery container / Boîte de l'accumulateur
Ustawienie lamp sygnalizac. wyłącznika akumulatora lotniskowego / Установка сигнальной лампочки включения аэродромного аккумулятора / Signal lamp assembly, indication of the aerodrome battery switching on / Ajustage des lampes témoin de l'interrupteur de l'accumulateur d'aérodrome
Ustawienie wyłączników i lamp sygnalizacyjnych / Установка выключателя и сигнальных ламп / Switch and signal lamps assembly / Ajustage de l'interrupteur et des lampes témoins
Ustawienie lamp w tylnej części kadłuba / Установка плафона в хвостовом отсеке / Lamp assembly in rear part of a fuselage / Ajustage des lampes dans la partie arriere du fuselage
Ustawienie skrzynki przekaźników akumulatora / Установка коробки реле аккумулятора / Battery relay—box assembly / Ajustage de la boîte des relais d'accumulateur
Montaż eiektromechanizmu w sterze wysokości / Установка жгута электромеханизма в руле высоты / Electro—mechanism bunch mounting in the elevator / Ajustage de l'electromecanisme dans le gouvernail de profondeur
Montaż wiązki elektrycznej w sterze kierunku / Установка жгута в руле поворота / Bunch assembly in the rudder / Ajustage du faisceau électrique dans le gouvernail de direction
Insfalacja PWD / Система ПВД / PWD system / Installation de Pitot
Schemat instalacji tlenowej / Монтажная схема кислородного оборудования / Oxygen system assembly / Installation d'oxygéne
Tablica przyrządowa / Приборная доска / Instrument panel / Tableau de bord
Płyta lewa / Левая панель / Left panel / Plaque gauche
Pulpit środko