Fundación y grandeza de la muy noble y muy leal ciudad de Los Reyes de Lima

This document was uploaded by one of our users. The uploader already confirmed that they had the permission to publish it. If you are author/publisher or own the copyright of this documents, please report to us by using this DMCA report form.

Simply click on the Download Book button.

Yes, Book downloads on Ebookily are 100% Free.

Sometimes the book is free on Amazon As well, so go ahead and hit "Search on Amazon"

Lima, la ciudad más importante de América del Sur desde inicios del siglo XVII, es descrita en Fundación y grandezas de la muy noble y muy leal Ciudad de los Reyes mediante un discurso que busca la apropiación del espacio y del tiempo y marca la continuidad con la tradición europea. Se la exalta por su esplendor y se la designa como nueva Roma, una translatio imperii, porque rápidamente se convierte en una urbe rica y compleja, un centro político y comercial de gran importancia y una monumental ciudad barroca, donde cobran especial relieve las edificaciones religiosas. El jesuita Rodrigo de Valdés describe de este modo Lima, porque el discurso criollo necesitaba construir una idea del Nuevo Mundo como prolongación de la España sede del poder del mayor imperio de la cristiandad. Esa construcción debía expresarse en un relato fundacional mítico que permitiera constituir al Nuevo Mundo como un paradigma dentro del sistema de representaciones establecido por el imaginario imperial y consolidar una imagen simbólica de Lima y una mitografía criolla.Así, el poema del padre Valdés debe verse como un texto centrado en la fundación misma y que presenta como armazón dos figuras ejes que la sostienen: Pizarro y Santa Rosa de Lima. Se reconoce en los dos personajes los paradigmas que sostienen al imperio: el valor en la lucha unido al afán por conquistar y la santidad. Francisco Pizarro, héroe de la conquista, es presentado como centauro, viracocha y como vehículo para la instauración del mito de Lima como jardín del edén donde nacerá Isabel Flores de Oliva, la terciaria dominica, primera santa del Nuevo Mundo que protege a la ciudad de las discordias civiles, de las pestes y de los piratas, símbolo unificador de una sociedad fragmentada. Martina Vinatea, doctora en Filología hispánica y doctora en Historia, es Profesora principal de la Universidad del Pacífico (Lima, Perú) y Codirectora del Centro de Estudios Indianos (CEI) / Proyecto Estudios Indianos (PEI) de la Universidad de Navarra y de la Universidad del Pacífico. Sus últimos trabajos se han centrado en la poesía conventual femenina hispánica y del Perú virreinal y en las obras de los poetas de la Academia Antártica

Author(s): Rodrigo de Valdés, s.j. (aut.); Martina Vinatea, (ed.)
Series: Estudios Indianos; 13; Colección Batihoja; Serie Proyecto Estudios Indianos (PEI)
Publisher: Universidad del Pacífico (UP); Instituto de Estudios Auriseculares (IDEA); Un. Navarra; GRISO; IGAS
Year: 2018; 1687

Language: Spanish
Pages: 364
City: New York City, NY
Tags: Peru; Historia del Perú; Peruvian History; Colonial Peru; Perú Colonial; Lima; Historia de Lima; Lima Metropolitana; Rodrigo de Valdés

Estudio preliminar ......................................................... 15
Presentación ................................................................ 15
Marco histórico ........................................................... 16
Horizonte temporal ............................................... 16
Personajes vertebradores del poema.............................. 19
Virreyes del Perú entre 1604 y 1687........................ 19
Arzobispos del Perú entre 1604 y 1687 ................... 44
Personajes eje ......................................................... 51
Francisco Pizarro................................................ 51
Santa Rosa de Lima............................................ 58
La cuestión criolla ....................................................... 62
Rodrigo de Valdés ....................................................... 70
El poema .................................................................... 73
Resumen general.................................................... 73
Las lenguas del poema .......................................... 100
Género................................................................. 105
Conclusiones ............................................................ 107
Nota textual ............................................................. 108
Ediciones.............................................................. 108
Grafías. Criterios de edición ................................. 109
Notas filológicas................................................... 111
Bibliografía ............................................................... 112
Edición del texto ........................................................ 125
Índice de los párrafos de este libro ............................ 347