The Icelandic Text According to MS Nks 1824 b, 4°.
With an English Translation, Introduction and Notes by Kaaren Grimstad.
"Vǫlsunga saga" ranks as one of the foremost works of prose written in thirteenth-century Iceland. A highly dramatic rendering of tales from the remote Germanic past, the saga presents the Old Norse version of the story of the Volsungs, Gjukungs, and Budlungs, three families fated to destroy each other. A continental German version of this story is recounted in the well-known Middle High German epic the "Nibelungenlied". The author composed the saga using earlier cycles of heroic poems, imbedding in his prose text a number of poetic stanzas and one nearly complete poem that we also have recorded in a thirteenth-century collection of poetry known as the "Poetic Edda". In the nineteenth century the story was recreated as a major cultural document by Richard Wagner in his cycle of epic music dramas "Der Ring des Nibelungen", inspired by his reading of "Vǫlsunga saga".
This edition presents a new English translation of the saga with a diplomatic transcription of the Old Norse text, based on the only vellum manuscript Nks 1824 b, 4° from 1400, on facing pages. The introduction provides the reader with an analysis of the saga's structure and thematic content.
Author(s): Kaaren Grimstad (transl.)
Series: Bibliotheca Germanica, Series Nova, 3
Edition: 2nd
Publisher: AQ-Verlag
Year: 2005
Language: English, Old Norse
Pages: 240
City: Saarbrücken