Материалы IV международной научной конференции (21–22 октября 2010 г.). ГОУ ВПО «Томский государственный педагогический университет». – Томск : Изд-во ТГПУ, 2011.
Сборник содержит материалы докладов, посвященных актуальным проблемам славистики, лингводидактики и межкультурной коммуникации; особое внимание уделяется русско-польским языковым, литературным и культурным связям. Адресован филологам, преподавателям-славистам, аспирантам, магистрантам, студентам.
СодержаниеПредисловие
Диалог языков и культурАнаньева Н. Е. (Москва)
Категория «начало» в польском и русском языках
Ананьина Н. Н. (Томск)
К истории переводов польской поэзии в России
Бондарь Л. Д. (Санкт-Петербург)
Славист академик Е. Ф. Карский и польская научная среда
(по материалам фонда Е. Ф. Карского в Санкт-Петербургском филиале Архива РАН)
Дубина Л. В. (Томск)
«Honor» и «гонор»: историческое представление о польском национальном характере
в русской языковой картине мира
Евпак Е. В. (Кемерово)
Скриптизация бытия по Н. О. Лосскому
Иванова Е. В. (Томск)
Оценка и норма в семантическом пространстве концепта «семья» (на материале польских и русских паремий)
Калита М. (Вроцлав, Польша)
Проблема актуальности и некоторые аспекты бытования молодежного жаргона
Карпенко Я. И. (Томск)
Особенности перевода поэзии Ю. Мориц на польский язык (на материале стихотворения «Снег бросается с крыш, всю ночь грохоча…»)
Круль М. (Кельце, Польша)
Диалог русской и польской культур (раздумья после авиакатастрофы под Смоленском)
Максимов В. В. (Томск)
Польский мотив в книге В. П. Астафьева «Затеси»
Орлова О. В. (Томск)
Интерпретационно-метафорический профиль современных российско-польских отношений
(на материале медиатекстов о визите Д. Медведева в Польшу в декабре 2010 г.)
Попова Е. А. (Москва)
Иноязычные элементы в наименованиях польских и российских музыкальных коллективов
Попова Ю. И. (Томск)
Сопоставительный анализ русской и польской фразеологии (на материале произведений Б. Пруса)
Савельева Н. В. (Томск)
История некоторых полонизмов как отражение в языке русско-польских контактов
Стеванович С. В., Ахалина К. Н. (Кемерово)
Особенности перевода национально-специфической лексики в художественном тексте (на материале повести Н. В. Гоголя «Тарас Бульба»)
Толстик С. А. (Томск)
Русский концепт «внешность человека»: параметрическая характеристика в аспекте польско-русского межъязыкового и межкультурного взаимодействия
Шарифуллин Б. Я. (Лесосибирск)
Польская ономастика в Красноярском крае
Актуальные аспекты лингводидактикиАбдуллина Т. В. (Томск)
Изучение латинизмов на уроке польского языка в средней школе
Азимбаева Ж. А. (Актобе, Казахстан)
Межкультурная коммуникация в обучении русскому языку как иностранному
Айталина Э. (Эрдэнэт, Монголия)
Методика обучения студентов-иностранцев некоторым видам письменной и устной речи
Вечерков А. В. (Томск)
Лингвокультурологический подход в методике обучения иностранному языку и преподавание польского языка в Томске
Гасек Б. (Вроцлав, Польша)
Лексические интерференционные ошибки на занятиях по практике перевода в польской аудитории
Ондрашкова К. (Брно, Чехия)
Полонистика в университете им. Масарика в Брно
Потапова Л. Г. (Иркутск)
О лингвострановедческом подходе при обучении польскому языку как второму иностранному в лингвистическом университете
Пухала Я. (Красноярск)
«Волшебное» слово спасибо в польско-русском общении: к вопросу о речевом этикете
Роляк И. (Кельце, Польша)
Стратегии продукции в процессе обучения польских студентов русскому языку делового общения
Стасиньска П. (Зелена-Гура, Польша)
О лексикографических источниках «ложных друзей переводчика» (межъязыковых омонимов) в славянских языках
Фефелова О. А., Баскакова А. С. (Томск)
Изучение польского языка и культуры в Сибири студентами-историками ТГПУ
Энхбаяр Г. (Эрдэнэт, Монголия)
Способы обогащения словарного запаса монгольских студентов, изучающих русский язык
Юнаковская Алла Анатольевна (Омск)
Внедрение польских обычаев в русскую культуру XVII в. и их влияние на речь (комментарии к спецкурсу)