Под предлогом

This document was uploaded by one of our users. The uploader already confirmed that they had the permission to publish it. If you are author/publisher or own the copyright of this documents, please report to us by using this DMCA report form.

Simply click on the Download Book button.

Yes, Book downloads on Ebookily are 100% Free.

Sometimes the book is free on Amazon As well, so go ahead and hit "Search on Amazon"

Москва: Лантерна-Вита 1994. — 125 с.
Под предлогом… Русско-английский словарик употребления предлогов и идиом, Виталий Левенталь, Уильям Пикард
И в русском и в английском языках предлоги употребляются без особой логики, а число возможных вариантов необозримо. Что же делать? В этой книжке мы попытались выделить самые необходимые, ходовые примеры, намеренно акцентируя внимание на различиях употребления предлогов в двух языках. Нам кажется, здесь виден первый шаг к решению этой непростой проблемы - отрешиться от наивной веры в "простоту" предлогов, увидеть и запомнить те слова и обороты, где вас подстерегает ошибка.

Словарик построен следующим образом:
в части первой мы собрали в таблицы те английские предлоги времени и пространства, которые укладываются в логическую схему;
часть вторая содержит около сотни "самых трудных" сочетаний глаголов с предлогами (типа зависеть от - to depend on) с поясняющими примерами.
часть третья (основная по объему) содержит более полутора тысяч словоупотреблений, расположенных в алфавитном порядке по ключевым существительным. Примеры эти можно подразделить на три группы (возьмем, к примеру, слово "капля"):
непосредственное употребление предлогов (по 5 капель после еды);
устойчивые словосочетания (я не пил ни капли, до последней капли крови);
идиомы (капля в море; похожи как две капли воды)

Author(s): Левенталь Виталий.

Language: English-Russian
Commentary: 1904446
Tags: Языки и языкознание;Английский язык;Грамматика / English Grammar;Предлоги / Prepositions