libro que tenemos entre las manos sigue constituyendo, nueve decadas después de su publicación, y gracias al ingente trabajo del antropólogo alemán Günter Tessmann, el más importante trabajo etnológico que se ha realizado nunca sobre el mundo fang. Desde el año 1913 en que se publicó, el libro ha constituido un referente imprescindible en el ámbito de la antropología africanista y de los estudios científicos sobre el pueblo pamue o fang.
Muchos avatares ha sufrido la largamente esperada y casi legendaria edición en español, debido a la complejidad del trabajo de traducción de una monografia tan extensa. Este reto se ha convertido en realidad gracias al es[herzo, tesón y entusiasmo de muchas personas, entre las que se cuenta la propia traductora, doña Erika Reuss Galindo, y muchos otros especialistas y personas de España y de la República de Guinea Ecuatorial. En aquellos territorios de la antigua Guinea colonial española desarrolló el joven y aguerrido antropólogo su trabajo y preparó un legado que se convirtió en el más valioso compendio global de la identidad cultural y étnica del pueblo fang. Su elaboración descriptiva combinó la observación directa y el trabajo artesanal con el apoyo de medios técnicos (como la tecnología fotográfica) por aquellos tiempos dificiles y costosos. El horizonte temático de sus observaciones e intereses ofrece un cuadro completo y profundo del desarrollo histórico, la evolución y la comprensión de toda la riqueza cultural y el patrimonio espiritual de un pueblo muy significativo e interesante entre los del continente africano.
Esta edición contiene además diversas introducciones criticas que nos permiten entender las opiniones y valoraciones de su autor dentro de su exacto marco histórico, en el que, lógicamente, la etnología colonial no podía contar aún con los elementos de objetividad científica y con los criterios ~ticos por los que se guia la antropología actual.
El libro es, pues, un homcnaje al pueblo fang cn general, y en particular al de Guinea Ecuatorial, tan cercano entonces y ahora a España. Y quiere ot'recer a todos los hablantcs de nuestra lengua común una obra que trasciende el ámbito de lo científico y llega a tener una dimensión tic grat'l empresa cultural y social.
La Agencia Española de Cooperación Internacional quiso involucrarse desde el principio en este esfuerzo quc han ciccutado de manera excelente, en sus aspectos técnicos, la Universidad Nacional tic Guinca Ecuatorial y la Uni \ersida
(UNGE) y a la Universidad de Alcalá (UA) coeditar en español el libro Die Pangwe (Los Pamues) de Günter Tessmann, en una traducción Iicl a su letra y
a su espíritu realizada por doña Erika Reuss, y en una edición digna de la ri- queza y calidad de la obra original. Ello constituye un honor y un privilegio para nuestras dos universidades.
El libro de Tessrnann fue publicado en Berlín en 1913 con el título comple-
to de Die Pangwe: Volkerkundliche Monographie eines Westafrikanischen Negerstammes (Los Pamues [o los Fang]: monografia etnográfica de una rama de las tribus negras del Africa Occidental). El libro contiene un inmenso cau- dal de datos y de informaciones exhaustivas acerca de aspectos tan variados
de la vida del pueblo fang como son la agricultura y la religión, la demografía
y la literatura oral, las artes y las tecnologías, etc.
La percepción y la consideración del mundo africano en general, y del fang en particular, ha evolucionado con el paso de los años. Gracias a ello podemos, al leer casi un siglo después el libro de Günter Tessmann, hacer un esfuerzo de abs- tracción en relación con aquellos de sus contenidos y aspectos que el tiempo ha ido dejando desfasados. Porque es evidente que la objetividad de Tessmann, hom- bre y científico de tan sólidos principios como prejuicios, se resiente de su adhe- sión a determinados tópicos racistas comunes entre los colonizadores de su época. Pero pensamos también que el mejor y el verdadero sentido del legado del autor y de su enorme labor de documentación etnográfica es su mensaje de acercamien-
to a una cultura que antes de él era más desconocida, el de despertar el interés por aprender de los demás, y, por tanto, por estimular la integración, la tolerancia y el entendimiento entre todos nosotros, entre todas las etnias, razas y pueblos de dentro y de fuera de nuestro país.
Conocer mejor nuestra cultura y la de los demás, nuestros orígenes y nues- tro desarrollo como pueblo -sea éste el que sea-, nuestro marco temporal y espacial, nos sirve a todos no sólo para aumentar en sentido positivo nuestra autoestima, sino también para relacionamos mejor con los demás. Este libro de Günter Tessmann no sólo viene a cubrir un vacío en el elenco de publica- ciones que existen sobre una de las etnias de Guinea Ecuatorial. Es el eslabón de una cadena para mejorar el autoconocimiento y el conocimiento mutuo y recíproco de todos y entre todos, una invitación a que, a través de la cultura y
de la ciencia, todos podamos afinar nuestras vaioraciones y percepciones y hacer más profundos nuestros lazos.
Author(s): Günther Tessmann
Publisher: Madrid: Ministerio de Asuntos Exteriores
Year: 2004
Language: Spanish
Pages: 728
Tags: History Africa Americas Ancient Arctic Antarctica Asia Australia Oceania Europe Historical Study Middle East Military Science Russia World Livres anglais et étrangers en langues étrangères
Presentación, Rafael Rodríguez-Ponga y Salamanca .................................. TII Presentación, Federico Edjo Ovono ..........................................".................... V Presentación, Manuel Gala Muñoz ............................................................. VII
La cultura y la literatura oral de los pamues o fang (o Günther
Tessmann y los límites y horizontes del comparatismo antropoló-
gico y literario), José Manuel Pedrosa ........................... .... ..................... IX
La religión, la magia y la medicina de los pamues (o fang), según
Günter Tessmann, Lluis Mallart Guimera ........................................ XLVII
El bazar antropológico de Gúnter Tessmann, Jacint Creus ................... LXXI Los fang: una selección bibliográfica, Jacint Creus .................................. IXC Breve historia de una_traducción, Erika Reuss Galindo ........................ XCTII
T omo!
Prefacio ............................................................................................................ 9 Prólogo .......................................................................................................... 11 Introducción ................................................................................................... 13
Capítulo Capítulo Capítulo Capítulo Capítulo Capítulo
l. Pais y habitantes .................................................................... 25 Il. Idio1na .. ..... .. .......... .... ....... ......... ... ..... ................... .. ........... .. .. 33 III. Historia de la colonización ................................................... 59 IV. Poblado y vivienda ................................................................ 75 V. Formas de economía ........................................................... 111 VI. Alimentación y consumo ..................................................... 167
tido y adorno .................................................................
195 Ca@itulo VIII. Trabajos manuales y herramientas...................................... 227 Capitulo IX. Artes plásticas ..................................................................... 265
1"orno II
Capítulo~ Capítulo Capítulo Capitulo Capítulo Capítulo Capítulo
X. Bases" del concepto de la filosofia ...................................
333 XI. Religión ............................................................................ 343 Xil. Creencias mágicas ........................................................... 454 X ! i i. Medicina .......................................................................... 467 XIV. Adivinación y ciencia ...................................................... 517 XV. Sociedad, comunicaciones, comercio .............................. 531 XVI. Conceptos legales ............................................................ 543
Capítulo XVll. Armas y estrategia de guerra .......................................... 569 Capítulo XVIll. Vida sexual ......................................................................577
XIX. Infancia y juegos .............................................................603 XX. Música ............................................................................6.47 XXI. Adivinanzas, cuentos y refranes .....................................6. 87 XXII. Entierro y duelo ..............................................................705
Capítulo
Capítulo
Capítulo
Capítulo
Capítulo XXIII. Recapitulación y resumen ...............................................7.13