Пер. с англ. и фр.. - 2-е изд., испр. СПб.: НПО «Профессионал», 2010. — С. 17. — 80 с. — ISBN 978-5-91259-057-3.
Текст распознан, что даёт возможность быстрого поиска.
Международный словарь по метрологии (VIM) устанавливает согласованные на международном уровне понятия и соответствующие им термины на двух языках: английском и французском. Первый раз словарь был опубликован в 1984 г., второй раз (VIM 2) — в 1993 г., третий (VIM 3) — в 2008 г. Обновление словаря обусловлено развитием метрологии и измерительной техники, необходимостью охвата измерений в таких новых для метрологии областях, как химия, биология, медицина.
Издание VIM 3 на русском языке имеет целью познакомить с ним широкий круг русскоязычных специалистов, связанных с измерениями в различных отраслях знаний.
Аутентичный перевод терминологического словаря всегда представляет собой трудную задачу из-за неполной эквивалентности терминов. В данном случае трудности усугублялись наличием в словаре ряда новых понятий, для обозначения которых в русском языке нет устоявшихся терминов. Свою главную цель члены Редакционного совета видели в возможно более близкой передаче содержания понятий. Подбирая адекватные термины, мы отдавали себе от-чет в том, что в отношении отдельных терминов и понятий целесообразно провести более широкое обсуждение.
Читателю нужно иметь в виду, что настоящий перевод не является нормативным доку-ментом. Некоторые термины и определения в той или иной степени отличаются от приведенных в РМГ 29−99 "Рекомендации по межгосударственной стандартизации. Государственная система обеспечения единства измерений. Метрология. Основные термины и определения".
Предполагается, что соответствующие комментарии будут включены в последующие издания словаря на русском языке.
На первое издание (2009 г.) были получены отклики ведущих специалистов метрологических институтов России. По результатам обсуждения внесены изменения в более чем 50 словарных статей.
Издание словаря, предпринятое Всероссийским научно-исследовательским институтом метрологии имени Д. И. Менделеева и Белорусским государственным институтом метрологии, следует рассматривать как этап в гармонизации международной и отечественной метрологической терминологии.
Право на перевод VIM 3 на русский язык было предоставлено от имени Международного
бюро мер и весов его директором проф. Эндрю Уоллардом.
Author(s): Александров В.С. и др.
Language: Russian
Commentary: 1968939
Tags: Метрология и сертификация