Перевод: Л. А. Игоревский. — М.: Центрполиграф, 2008. — 317 с. — ISBN 978-5-9524-3969-6.
В памяти иракских сказителей сохранились отголоски народного творчества шумеров, халдеев, сирийцев, персов. Колорита и экзотики добавляли в истории, которые уже имели хождение в этих местах, торговые караваны, перевозившие еврейских пленников, чернокожих рабов и невольниц из всех частей Древнего мира. Опасная ведьма-людоедка, проказливые джинны, веселый речной демон, черная тараканиха, решившая выйти замуж, и многие другие необычные, таинственные, а иногда и ужасные персонажи поражают воображение, смешат и волнуют. Они показывают, как чрезвычайно сложен орнамент быта и верований народа, живущего на территории нынешнего Ирака.
Предисловие.
Безумная женщина.
Коза и старуха.
Три мышки.
Воробей и его жена.
Дунгара Хшейбан.
Старая чета и их коза.
Шамшум аль-Джаббар.
Хусейн ан Ним-Ним.
Черная тараканиха, пожелавшая выйти замуж.
Продавец колючек.
Слепой султан.
Джарада.
Аист и шакал.
«Это тебе не меховая бурка льва!».
Два рассказа об Абу Новасе, компаньоне-весельчаке Харуна ар-Рашида.
Рассказ о халифе Харуне ар-Рашиде.
Другой рассказ о халифе.
Проделки джиннов.
Этого было достаточно, чтобы лев озверел.
Колыбельные песни.
Горький апельсин.
Рассказ кочевницы из племени шаммари.
Истории племени шаммари.
Шаммари и джинны.
Карина.
Дровосек и джинна.
Хаджир.
Женщина в колодце.
Вор Хасан.
Моисей и два незнакомца.
Лунишка.
Три дервиша и волшебная лампа.
Падишах и три девицы, или Кукла терпения.
Дочь купца.
Вудайя (Маленькая Белая Раковина).
Девочка-сирота и ее корова.
Принц и дочери продавца дров.
Железка, Костяшка и Отрубенок.
Мелек Мухаммед и див.
Рум.
Чесальщица хлопка и лентяй.
Бунайя.
Кошка.
Смеющаяся рыба.
Честный человек.
Добрый и жадный.
Юноша и дивы.
Пастух и его брат.
Примечания.