Русская литература и национальный имидж (Имагологический дискурс в русско-французском литературном диалоге первой половины XIX в.)

This document was uploaded by one of our users. The uploader already confirmed that they had the permission to publish it. If you are author/publisher or own the copyright of this documents, please report to us by using this DMCA report form.

Simply click on the Download Book button.

Yes, Book downloads on Ebookily are 100% Free.

Sometimes the book is free on Amazon As well, so go ahead and hit "Search on Amazon"

Монография. — Симферополь: АнтиквА, 2006. – 608 с. — ISBN 966-2930-09-4.
Монография посвящена одной из актуальных проблем литературоведческой компаративистики – межлитературному функционированию национальных имиджей. На материале творчества А. С. Пушкина, К. Н. Батюшкова, П. А. Вяземского, Д. В. Давыдова, А. А. Бестужева-Марлинского, А. А. Дельвига, М. Ю. Лермонтова, Н. В. Гоголя, Е. А. Баратынского, И. П. Мятлева, Ф. И. Тютчева, А. С. Хомякова, Л. Н. Толстого, А. И. Герцена и ряда других авторов доказывается, что стремление русской литературы корректировать российский имидж во французской литературе являлось одним из импульсов возникновения русско-французского литературного общения первой половины Xix в. и одной из движущих сил, обусловивших беспрерывную динамику, бесконечный поиск литературных форм.
Монография предназначена как для филологов-компаративистов, так и для широкого круга читателей.
Вступление
Литературная имагология: поиск подходов и методов
Опыты имагологии: ретроспектива и перспектива
Поиск «начал». – Книжные собрания россики и их описания. – Библиографии и обозрения. – Адаптация источников. – Реконструкция иностранного образа страны. В.О. Ключевский. – Поиск «продолжений».
Имагологический дискурс в свете коммуникативных теорий
Поиск подхода. – Предмет имагологии и проблема читательского восприятия. – Имагологический диалог и теория межкультурных коммуникаций.
Условия функционирования русско-французского имагологического диалога
Национальный стереотип
и «ответная национальная рецепция»: история и литература
Историческая ситуация начала XIX в. – «Ответная рецепция» 1812 – 1815 гг. – 1812 год и вступление российских войск в Париж. – Парижский имидж Александра I. – Преодоление французских стереотипов. – Н. Бестужев и Н. Лорер о «русском в Париже». – Николаевская Россия и новые формы «ответной рецепции». – Крымская война. – Эпоха Александра II и новая «читательская ситуация».
Образ «автора» французского текста о России
Француз-наблюдатель. – Рожденные революцией. – Отечественная война 1812 г. и «надменные галлы». – Французы в России. – Учитель-француз как представитель Франции. – Француз, немец и англичанин.
Канал связи и французский код
Галломания. – Канал связи. – Код текста о России. – Франция как «психологическая реальность».
Мотивы создания текста «Ответной рецепции»
В поисках «своей» России
Взгляд из отечества. – Взгляд «из прекрасного далека». – Французский текст о России как совещательный голос. – Взгляд «наших» и «ненаших»?
Патриотизм как литературно-общественная позиция
Что такое патриотизм? – «Проверка» чувств – «своих» и «чужих». – Патриотизм и власть.
Личная репутация и национальный престиж
Литератор как представитель нации. – «Соперничать народными славами…».
«Ответная рецепция» и авторская тактика
Личные контакты как род литературной полемики
Имидж страны как повод для знакомства. – Франсуа Ансело в России. – Александр Дюма в России. – Ксавье Мармье в России.
«Партизанская война» русской литературы
«Партизанские наезды» в «чужой» лагерь. – «Партизаны» и власть. – Партизаны 12 года в литературных баталиях. – Плоды «партизанских наездов».
Выбор адресата
Читатели – «свои» и «чужие». – Свой среди «чужих», чужой среди «своих». – Поиски образца. – Поиски рецепта. – Столкновение в «своем» лагере. – «Сказания иностранцев» на службе России. – Миф – против мифа.
Имитация французского текста о России
Накапливая материал. – П.П. Вяземский в роли француженки. – Русские литераторы «в образе» французов 1812 года.
Маленькая глава с большой перспективой.

Author(s): Орехов В.В.

Language: Russian
Commentary: 1652840
Tags: Литературоведение;Сравнительное литературоведение и международные литературные связи