Редакторы-составители: И. Делекторская, О. Лекманов, Д. Мамедова, П. Нерлер. — М.: РГГУ, 2008. — сс. 287-807 — (Записки Мандельштамовского общества) — ISBN 978-5-7281-1043-9.
"Сохрани мою речь...". Альманах Мандельштамовского общества. Вып. 4/1 -
/file/1965749/В четвертый выпуск альманаха «Сохрани мою речь...», ставшего уже традиционным для Мандельшамовского общества, вошли новые материалы к биографии О.Э. Мандельштама и Н.Я. Мандельштам, статьи и публикации отечественных и зарубежных исследователей о жизни и творчестве поэта, стихотворения, посвященные ему, и другие материалы.
Статьи и исследования.
Мандельштам и мировая культура:
Вайсбанд Э. Орфей
Свасьян К. Андрей Белый и Осип Мандельштам
Кацис Л. Родословная Осипа Мандельштама: глава «Родословная» «Второй книги» Н.Я. Мандельштам и духовная родословная поэта
Ковельман А. Осип Мандельштам как экзегет
Микелис Ч. Дж де К вопросу о крещении Осипа Мандельштама
Мачерет Э. Египет Осипа Мандельштама: De nobis fabula narratur
Микушевич Вл. Мандельштам и ислам
Фролов Д. Мандельштам и мусульманский Восток.
Поэзия и поэтика Мандельштама :
Калмыкова В. Концептуализация авторской личности в творчестве О.Э. Мандельштама
Орлицкий Ю. Свободный стих Осипа Мандельштама
Фролов Д. Стихи 1908 г. в «Камне» (1916)
Голдберг С. Преодолевающий символизм: Стихи 1912 г. во втором издании «Камня» (1916)
Разборы и анализы:
Спивак М. О.Э. Мандельштам и П.Н. Зайцев (К вопросу об истории, текстологии и прочтении стихотворного цикла «Памяти Андрея Белого»)
Лахути Д. «Бестолковое, последнее, трамвайное...»
Пироговская М. Гроза и стрекоза: об «авиастихах» Осипа Мандельштама
Фэвр-Дюпэгр А. В поисках Эвридики: Мандельштам и Глюк. Перевод с франц Я. Шамрей
Сергеева-Клятис А. «Век вывихнул сустав...»: к теме «Мандельштам и Шекспир»
Давыдов М. «Я дружбой был, как выстрелом,разбужен». (Об одном подтексте в стихотворении О Э. Мандельштама «К немецкой речи»)
Диалог с современниками:
Куранда Е. Ксанф или Биант? (Заметки к теме «Шилейко и Мандельштам»)
Успенский П. Из «Комментариев» к стихотворному циклу «Эсхил» Б. Лившица: интерпретация и диалог
Мандельштам и дискурс немецкого языка:
Городецкий Л. Немецкий язык в дискурсе Осипа Мандельштама
Киршбаум Г. «Органный голос масс». (Мандельштам - переводчик немецкой революционной поэзии)
Симонек С. Осип Мандельштам - переводчик Артура Шницлера
Венок Мандельштаму:
Из пародий и эпиграмм на О. Мандельштама. Публикация и примечания О. Лекманова и П. Нерлера
Стихотворение В. Сумбатова «Гиперборей». Публикация и вступительная заметка П. Нерлера
Три стихотворения Николая Кишилова об Осипе Мандельштаме. Публикация А. и П. Кишиловых. Вступительная заметка П. Нерлера
Памяти Осипа Мандельштама (стихи Р. Левинзон, В. Станинова, Н. Бельченко). Примечания П. Нерлера
Varia:
Браун К. Из «Московского дневника». Перевод с англ В. Литвинова. Вступительная статья П. Нерлера
Митюшин Л. Новый конкорданс к стихам Осипа Мандельштама
Куранда Е. «...К более или менее далекому, неизвестному адресату...». (Находка между страниц Философской энциклопедии)
Лекманов О. Догадайтесь: чье - кого? (Еще о подтекстном методе изучения стихов О. Мандельштама)
Об авторах и составителях